工人罢工
gōngrén bàgōng
забастовка рабочих
strikes of workers
примеры:
工厂里工人罢工了
На заводе забастовали рабочие
马丁内斯地区传来不幸的消息,运河上发现两具警察的浮尸。据信,这两名警官在进行一起凶杀案调查的过程中被卷入码头工人罢工事件,随后在不明情况下被枪击毙。
Печальные новости из района Мартинез. В канале были найдены тела двух полицейских. По имеющейся информации, они занимались расследованием убийства, но оказались втянуты в забастовку портовых рабочих и позже застрелены при невыясненных обстоятельствах.
马丁内斯地区传来不幸的消息,运河上发现一具警察的浮尸。据信,这名警官在进行一起凶杀案调查的过程中被卷入码头工人罢工事件,随后在不明情况下被枪击毙。
Печальные новости из района Мартинез. В канале было найдено тело полицейского. По имеющейся информации, страж порядка занимался расследованием убийства, но оказался втянут в забастовку портовых рабочих и позже застрелен при невыясненных обстоятельствах.
听说采石场的事了吗?据说工人罢工不干了,因为天空降下奶牛!
А слышал про каменоломню? Говорят, мужики взбунтовались, потому что там дождь из коров начался!
利物浦的码头工人罢工了。
The dockers in Liverpool are out.
工人起了罢工
рабочие начали забастовку
罢工工人纠察队
забастовочный пикет
或许工人在罢工?
Может, рабочие забастовали?
工人们都在罢工。
The workers are all going on strike.
工人代表发动矿工罢工。
The shop-stewards brought out the miners.
这个工厂的工人昨天罢工了。
The men in this factory walked out yesterday.
军政府镇压了罢工的工人。
The military government repressed the striking workers.
罢工工人选他为他们的发言人。
The strikers constituted him their spokesman.
煤矿工人已罢工了几个星期。
The coalminers have been out on strike for several weeks now.
钢铁工人为声援矿工举行了罢工。
The steel worker come out in sympathy with the miner.
大多数工人不愿举行这次罢工。
The mass of workers do not want this strike.
码头工人将举行罢工要求增加工资。
The dockers are coming out on strike for higher wages.
钢铁工人根据指示昨天举行了罢工。
The steel workers were called out yesterday.
雇主与罢工工人已僵持了近一个星期。
The employer and strikers have been deadlocked for almost a week.
底特律的汽车工人为争取提高工资而罢工。
The Detroit auto workers went out for higher pay.
那这是一次∗罢工∗——还是打响∗工人政变∗的第一枪?
Так ∗стачка∗ ли это — или первый шаг к ∗пролетарскому перевороту∗?
艾什凡公司把工人压榨得太凶了,甚至引起罢工!
Эшвейны так замучили своих работников, что те даже было устроили забастовку!
那篇报导偏向罢工工人。The newspaper stories on the border clash were slanted。
The report was slanted in favor of the strikers.
不难预料,这个版块中的大部分文章都在宣布无条件支持码头工人的罢工。
Вполне ожидаемо, большая часть рубрики занята выражением безоговорочной поддержки в адрес бастующих докеров.
пословный:
工人 | 罢工 | ||
1) рабочий
2) рабочий, рабочего класса
3) * ремесленник; работник; мастер, умелец
|
1) забастовка (рабочих), стачка
2) [за]бастовать
|