居住点
_
колонизация, заселение пустующих земель; поселения фермеров на новых землях
колонизация, заселение пустующих земель; поселения фермеров на новых землях
примеры:
居住区;住区;移民点
1. заселение; колонизация; 2. поселение; колония; населенный пункт
要是你打听到了长者居住的地点,记得向乌鸦传个信。我会前去帮忙。
Если узнаешь, где искать Скрытого, шепни словечко птицам. Я тебе помогу.
岩石与山谷,裂隙与隐藏地;这些地点都是隐士或是狂热者这一类的人所居住的地方。
Скалы, лощины, расщелины и тайники. В таких местах селятся отшельники и фанатики.
第一,在附近的一个定居点他们困住了几个叛乱分子。把他们杀了这样我们的人可以进去。
Во-первых, в поселении неподалеку окопались несколько мятежников. Нужно выкурить их оттуда, чтобы наши парни могли войти в село.
建筑和文物都非常……怪异。甚至看了有点不太舒服。很明显不是人类建造或是居住的。
Здания и артефакты были... странными. Даже пугающими. Они точно не были созданы людьми.
瓦丝卡||瓦丝卡是居住在沼泽制砖工的头领。她经常讲一些难懂的谜语而且似乎有点疯癫。
Васка||Васка - предводительница кирпичников, которые живут на болотах. Она говорит загадками и, кажется, немного не в себе.
这座森林当中的聚落几乎已经没人居住了,而且地点离死寂森林相当近,因此也没人敢搬过来住。
Это лесное поселение практически полностью обезлюдело, а близость Трупной чащи отпугивает новых поселенцев.
在霍佛,高地上的定居点。现在没人住了,因为大家都说那儿有鬼,没人敢过去。拜托你把它赶走吧!
В Хущах. Это хутор такой был, к югу отсюда, на пригорке. Никто туда не заходит, потому как дух, понимаете... Прогоните его. Очень прошу.
пословный:
居住 | 点 | ||
проживать, жить; проживание
|
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|