尼西亚
níxīyà
Никея
в русских словах:
Абдулла Рахман Вахид
阿卜杜勒·拉赫曼·瓦希德 (印度尼西亚第四总统,1940-2009)
батик
蜡染法, 蜡染印花法;(印度尼西亚的)蜡染花布
индонезиец
印度尼西亚人 yìndùníxīyàrén
меланезийцы
美拉尼西亚人
Меланезия
美拉尼西亚
Микронезия
密克罗尼西亚 mìkèluóníxīyà
Никейский символ веры
尼西亚信经
полинезийский
〔形容词〕 玻利尼西亚人的
Полинезия
玻利尼西亚群岛 bōlìníxīyà qúndǎo
примеры:
印度尼西亚语言
индонезийский язык
印度尼西亚共和国和葡萄牙共和国关于东帝汶问题的协定
Соглашение между Республикой Индонезией и Португальской Республикой по вопросу о Восточном Тиморе
印度尼西亚驻东帝汶特混部队指挥官
Командующий Индонезийскими силами особого назначения в Восточном Тиморе
密克罗尼西亚议会未来政治地位和转型委员会
Комиссия Микронезийского Конгресса по вопросу о будущем политическом статусе и переходном периоде
美拉尼西亚先锋集团政府首脑会议
встреча глав правительств группы меланезийских государств "Наконечник копья"
印度尼西亚执法合作中心
индонезийский Центр правоохранительного сотрудничества
印度尼西亚儿童福利基金会
Индонезийский фонд благосостояния детей
印度尼西亚调查东帝汶境内侵犯人权行为委员会
Индорнезийская комиссия по расследованию нарушений прав человека в Восточном Тиморе
印度尼西亚伊斯兰解放阵线
Индонезийский исламский фронт освобождения
印度尼西亚人民协商会议
Народный консультативный конгресс Индонезии
印度尼西亚驻东帝汶特混部队
Индонезийская целевая группа в Восточном Тиморе
印度尼西亚问题政府间小组
Межгосударственная группа по Индонезии
德国-印度尼西亚环境保护合作联合声明
Совместное германо-индонезийское заявление о сотрудничестве в области охраны окружающей среды
有关从印度尼西亚遣返越南非难民的原则和安排谅解备忘录
Меморандум о взаимопонимании в отношении принципов и договоренностей, касающихся возращения из Индонезии вьетнамцев, не являющихся беженцами
密克罗尼西亚索赔委员会
Микронезийская комиссия по искам
澳大利亚和印度尼西亚共和国关于印度尼西亚东帝汶省和北澳大利亚之间的一个地区的合作区的条约; 帝汶沟条约
Договор между Австралией и Республикой Индонезией о зоне сотрудничества в районе между индонезийской провинцией Восточный Тимор и Северной Австралией; Договор о Тиморской впадине
关于在印度尼西亚东帝汶省与澳大利亚北部之间地区建立合作区的条约
Договор о зоне сотрудничества в районе между индонезийской провинцией Восточный Тимор и северной частью Австралии
郑和船队到过越南,印度尼西亚,马来西亚,印度等国,最远曾到达东非的索马里和肯尼亚。
Флот Чжэн Хэ достиг государство Вьетнам, Индонезия, Малайзия, Индия, самое дальнее однажды прибывает в восточноафриканские Сомали и Кению.
(法属波利尼西亚)罗西扬群岛(即Туамоту土阿莫土群岛)
Россиян острова
(印度尼西亚)西伊里安(Ириан-Джая伊里安查亚的旧称)
Западный Ириан
Хайрил Анвар凯里尔·安哇尔(1922—1949, 印度尼西亚诗人)
хайрил анвар
苏瓦尔迪·瑟贾宁格拉特(Suwardi Surjaningrat, 又名Ки Хаджар Деванторо 基·哈德贾尔·德万塔拉Ki Hadjar Devantara, 1889-1956, 殖民地时期印度尼西亚许多爱国党派和组织的创建人)
Суварди Сурьянинграт
Амир Хамзах阿米尔哈姆萨赫(1911—1946, 印度尼西亚诗人)
амир хамзах
阿米尔·哈姆萨赫(Аmiг Hamzah, 1911-1946, 印度尼西亚诗人)
Амир Хамзах
Марах Русли马拉·鲁斯利(1889—1968, 印度尼西亚作家)
марах русли
Абдул Муис 阿卜杜尔·穆伊斯(1886—1959, 印度尼西亚作家)
абдул муис
Марах Русли马拉·鲁斯利(1889-1968, 印度尼西亚作家)
марах русли
Хайрил Анвар凯里尔·安哇尔(1922-1949, 印度尼西亚诗人)
хайрил анвар
安格拉(印度尼西亚电讯社)
АНТАРА Телеграфное агентство Индонезии
全印度尼西亚中央职工会(通称印度尼西亚总工会)
СОБСИ Центральная федерация профессиональных союзов Индонезии
1. (澳大利亚)雪山2. (印度尼西亚)雪山山脉
Снежные горы
米海尔八世(1224-1282, 尼西亚皇帝)
Михаил Ⅷ
凯里尔·安哇尔(Chairil Anwar, 1922-1949, 印度尼西亚诗人)
Хайрил Анвар
萨努西·巴奈(Sanusi Pane, 1905-1968, 印度尼西亚作家)
Сануси Пане
瓦希丁·苏迪罗胡索多(Wahidin Sudirohusodo, 约1857-1917, 印度尼西亚民族运动最早的组织者之一)
Вахидин Судирохусодо
乌杜伊·达唐·宋达尼(Utuy Tatang Sontani, 1920-1979, 印度尼西亚作家)
Утуй Татанг Сонтани
马拉·鲁斯利(Marah Rusli,, 1889-1968, 印度尼西亚作家)
Марах Русли
巴奈(1908―1970, 印度尼西亚作家)
Армайн Пане
阿卜杜尔·穆伊斯(Abdul Muis 1886-1959, 印度尼西亚作家)
Абдул Муис
(印度尼西亚)马鲁古海
Молуккское море
(印度尼西亚)爪哇海
Яванское море
(法属波利尼西亚)罗西扬群岛(即士阿莫士群岛). (波利尼西亚语)
Россиян острова
(印度尼西亚)东南群岛
Юго-Восточные острова
(印度尼西亚)望加锡海峡
Макасарский пролив
(印度尼西亚)巽他海峡
Зондский пролив
(印度尼西亚)西伊里安(伊里安查亚的旧称)(印度尼西亚语 Irian Barat)
Западный Ириан
(大洋洲)法属波利尼西亚(法语 Polynesie Francaise)
Французская Полинезия
(大洋洲)法属波利尼西亚
Французская Полинезия
(印度尼西亚)北苏门答腊
Северная Суматра
(印度尼西亚)南苏门答腊(省)
Южная Суматра
(印度尼西亚)西苏门答腊(省)
Западная Суматра
(印度尼西亚)中爪哇
Центральная Ява
(印度尼西亚)南苏拉威西(省)
Южный Сулавеси
(印度尼西亚)西爪哇(省)
Западная Ява
(印度尼西亚)东爪哇(省)(印度尼西亚语East Java)
Восточная Ява
(印度尼西亚)东爪哇(省)
Восточная Ява
当然喽,正是由于你在印度尼西亚的体验使你萌发灵感写了电影《东方的月亮》。
And of course it is your experience in Indonesia that inspired your film eastern moon.
印尼语马来语的一种方言,被指定为印度尼西亚的官方语言
A dialect of Malay that is the official language of Indonesia.
帕兰刀马来人和印度尼西亚人用作工具或武器的一种短且很重的直边短刀
A short, heavy, straight-edged knife used in Malaysia and Indonesia as a tool and weapon.
加里曼丹岛婆罗洲的属印度尼西亚的部分
The Indonesian part of the island of Borneo.
印尼语马来语的一种方言,被指定为印度尼西亚的官方语言The capital and largest city of Malaysia, on the southwest Malay Peninsula northwest of Singapore。 Founded by tin miners in1857, it is the commercial and industrial hub of the country。 Population, 937,81。
A dialect of Malay that is the official language of Indonesia.
密克罗尼西亚西太平洋上菲律宾群岛以东,赤道以北的岛群,是大洋洲的一部分,包括加罗林群岛,马绍尔群岛,马里亚纳群岛和吉尔伯特群岛
A division of Oceania in the western Pacific Ocean comprising the islands east of the Philippines and north of the equator. It includes the Caroline, Marshall, Mariana, and Gilbert islands.
(#尼西亚信经)
我等信独一之神,即全能之圣父,创造天地,及一切有形无形之万物之主。
我等信独一之主耶稣基督,上帝独生之圣子,是圣父在万世之先所生,是从神所出之神,从光所出之光,从真神所出之真神,是生非造,是与圣父同体,万物皆藉圣子而造;圣子为要拯救我等世人,从天降临,为圣灵感动之童贞女马利亚所生,成为人身,在本丢彼拉多手下,为我等钉十字架,被害而葬,照圣经之言,第三日复活,升天,坐在圣父之右;将来复必有荣耀而降临,审判生人死人,其国无穷无尽。
我等信圣灵即是主,是赐生命者,是从圣父、圣子所出,与圣
我等信独一之神,即全能之圣父,创造天地,及一切有形无形之万物之主。
我等信独一之主耶稣基督,上帝独生之圣子,是圣父在万世之先所生,是从神所出之神,从光所出之光,从真神所出之真神,是生非造,是与圣父同体,万物皆藉圣子而造;圣子为要拯救我等世人,从天降临,为圣灵感动之童贞女马利亚所生,成为人身,在本丢彼拉多手下,为我等钉十字架,被害而葬,照圣经之言,第三日复活,升天,坐在圣父之右;将来复必有荣耀而降临,审判生人死人,其国无穷无尽。
我等信圣灵即是主,是赐生命者,是从圣父、圣子所出,与圣
(#Никейский Символ веры)
Верую во единого Бога Отца Всемогущего, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.
И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия единородного, от Отца рожденного прежде всех веков, Бога от Бога, Свет от Света, Бога истинного от Бога истинного, Рожденного, Несотворенного, Единосущного с Отцом, чрез Которого все сотворено. Который ради нас, людей, и ради нашего спасения сошел с небес. И воплотился от Святого Духа и Марии девы, и стал человеком. Был распят за нас при Понтии Пилате, пострадал и был погребен, и воскрес в третий день по Писаниям, и восшел на небеса, и сидит одесную Отца. И опять придет со славою судить живых и мертвых, и Его царству не будет конца.
И в Духа Святого, Господа Животворящего, от Отца и Сына Исходящего, вместе с Отцом и Сыном Поклоняемого и Славимого, Говорившего через пророков.
И во единую, святую, соборную и апостольскую Церковь.
Исповедую единое крещение во оставление грехов. Ожидаю воскресения мертвых и жизни будущего века.
Аминь.
Верую во единого Бога Отца Всемогущего, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.
И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия единородного, от Отца рожденного прежде всех веков, Бога от Бога, Свет от Света, Бога истинного от Бога истинного, Рожденного, Несотворенного, Единосущного с Отцом, чрез Которого все сотворено. Который ради нас, людей, и ради нашего спасения сошел с небес. И воплотился от Святого Духа и Марии девы, и стал человеком. Был распят за нас при Понтии Пилате, пострадал и был погребен, и воскрес в третий день по Писаниям, и восшел на небеса, и сидит одесную Отца. И опять придет со славою судить живых и мертвых, и Его царству не будет конца.
И в Духа Святого, Господа Животворящего, от Отца и Сына Исходящего, вместе с Отцом и Сыном Поклоняемого и Славимого, Говорившего через пророков.
И во единую, святую, соборную и апостольскую Церковь.
Исповедую единое крещение во оставление грехов. Ожидаю воскресения мертвых и жизни будущего века.
Аминь.
啊,又一位旅人!欢迎来到玻里尼西亚群岛!我,勇敢的探险家霍图·玛图阿,邀请您一起分享我的盛宴以及营火。
Приветствую вас, мореплаватель! Добро пожаловать на великие острова Полинезии! Я, отважный исследователь Хоту Матуа, приглашаю вас на мой праздник и к моему костру!
特丽布瓦娜是统治着万千岛屿和海岸的女王。印度尼西亚帝国的城市遍及水域之上,由戎克船负责守护。
Трибхувана – правительница всех островов и берегов, города ее рассеяны по всем водам и находятся под охраной индонезийских джонок.
你想承担玻里尼西亚的灾难?以後还要做有勇无谋的举动之前,请务必询问卡呼那斯的意见。
Вы хотели захватить комету Полинезии? В будущем вы должны советоваться со своими кахунами, прежде чем пускаться в такие глупые авантюры.
我的子民乐于和您交往。如果您对印度尼西亚也心怀善意,那就向世界宣布我们的友谊吧!
Мой народ рад встрече с вашим. Если это чувство взаимно, то давайте объявим о нем всему миру!
在火药科技出现之前,是玻里尼西亚最强的战斗单位。
Сильнейший юнит в Полинезии до прибытия вооруженных огнестрельным оружием европейцев.
欢迎您,陌生人!我是卡美哈梅哈,玻里尼西亚国王。来吧,我们举办一个盛大的草裙舞会来庆祝这次相遇。
Добро пожаловать, чужеземец! Я - Камеамеа, король Полинезии. В честь нашей встречи мы устроим великий праздник с танцами и песнями хула.
印度尼西亚特色单位:戎克船
Уникальный индонезийский юнит: джонка
我是特丽布瓦娜,印度尼西亚的女王和守护者。认为我们弱不禁风的人都将葬身于海底。
Я – Трибхувана, королева и защитница Индонезии. Те, кто усомнился в нашей силе, покоятся на дне океана.
不行。你是在觊觎印度尼西亚的土地吗?快滚远点。
Нет. Хотите любоваться индонезийской землей? Любуйтесь издали.
印度尼西亚人民对您的土地充满向往。开放国境后,我们便能饱览大好河山。
Ваши земли представляют интерес для народа Индонезии. Если нам будет предоставлено право прохода, то мы сможем их исследовать.
印度尼西亚特色改良设施:甘榜屋
Уникальное улучшение Индонезии: кампонг
致敬并祝福您,朋友。我是卡美哈梅哈,玻里尼西亚国王,让我们和谐地共享资源、携手合作。
Привет и благословение вам, друг мой. Я - Камеамеа, Великий Король Полинезии. Давайте объединим наши ресурсы и станем действовать в полном согласии!
印度尼西亚特色中世纪海军单位,替代护卫舰。编队时,所有编队单位将继承护卫队的 移动力并+5 战斗力。
Уникальный индонезийский военно-морской юнит Средневековья, заменяющий фрегат. Все юниты в строю получают скорость движения сопровождающего корабля и +5 к боевой мощи в строю.
远古时代的单位,能够威吓附近敌人,使其战斗力下降。玻里尼西亚特色单位,替代普通战士。
Подразделение Древнейшего мира, которое внушает страх соседним вражеским юнитам, снижая их боевую мощь. Его могут создавать только полинезийцы. Воины-маори замещают обычных воинов.
你的军队在踏上印度尼西亚土地之前就会活活饿死。
Ваши армии будут голодать – им не пировать на индонезийской земле.
пословный:
尼 | 西亚 | ||
I ní сущ.
будд. монахиня
II nǐ гл.
1) (также в функции определения) приближаться, подходить; близкий, вблизи 2) остановить, пресечь, задержать
III ní собств.
(сокр. вм. 仲尼) Чжун-ни (прозвище Конфуция; Конфуций, в обращении)
|
похожие:
萨尼亚西
尼古西亚
突尼西亚
尼克西亚
尼科西亚
玻利尼西亚
宾西法尼亚
波利尼西亚
西瑟兰尼亚
波里尼西亚
卢西塔尼亚
玻里尼西亚
波西多尼亚
印度尼西亚
以西巴尼亚
西弗吉尼亚
美拉尼西亚
阿比西尼亚
阿比西尼亚人
印度尼西亚人
西法罗尼亚岛
西弗吉尼亚州
印度尼西亚语
密克罗尼西亚
波利尼西亚人
卢西塔尼亚阶
西尼亚夫斯基
波利尼西亚语
阿比西尼亚猫
西维吉尼亚州
美拉尼西亚人
波里尼西亚人
宾西法尼亚州
阿比西尼亚茶
印度尼西亚的
印度尼西亚盾
波利尼西亚鼠
卢西塔尼亚语
大尼亚西马河
美拉尼西亚语
迪奥尼西亚山
特兰西瓦尼亚
玻里尼西亚领袖
印度尼西亚药典
美拉尼西亚蓝魔
印度尼西亚卢比
阿比西尼亚绿鸫
美拉尼西亚鹃鵙
阿比西尼亚官话
阿比西尼亚豌豆
阿比西尼亚帝国
突尼西亚共和国
美拉尼西亚翡翠
尼科西亚各条约
印度尼西亚银行
阿比西尼亚大麦
西波美拉尼亚省
印度尼西亚帝国
阿比西尼亚灰鹟
印度尼西亚军队
美拉尼西亚冢雉
阿比西尼亚地鸫
阿北西尼亚胡狼
印度尼西亚陆军
圣西莫尼亚诺人
尼扬古西亚哈河
波利尼西亚伊蚊
波里尼西亚传说
波里尼西亚之心
法属波利尼西亚
密克罗尼西亚人
玻里尼西亚皇鸠
波里尼西亚海燕
印度尼西亚空军
美拉尼西亚雀鲷
麦克罗尼西亚人
波利尼西亚语群
密克罗尼西亚挑战
美拉尼西亚群岛人
加利西亚的丹尼尔
阿比西尼亚长耳鸮
密克罗尼西亚联盟
阿比西尼亚小泡螺
波里尼西亚金丝燕
密克罗尼西亚皇鸠
密克罗尼西亚联邦
特兰西瓦尼亚高原
密克罗尼西亚议会
密克罗尼西亚群岛
第一次尼西亚会议
印度尼西亚电讯社
阿比西尼亚山雅鹛
印度尼西亚共和国
密克罗尼西亚冢雉
卢西塔尼亚松田鼠
瓦尔加·维尼西亚
美拉尼西亚阔嘴鹟
亚历山大·尼西亚
奥尼克西亚的血脉
卢西塔尼亚通讯社
波里尼西亚辉椋鸟
印度尼西亚火炬报
印度尼西亚登革热
莫西奥图尼亚瀑布
卡隆尼亚贝西摩斯
印度尼西亚国家警察
密克罗尼西亚辉椋鸟
波利尼西亚航空公司
第一次尼西亚公会议
印度尼西亚民族英雄
第二次尼西亚公会议
北方美拉尼西亚鹃鵙
美拉尼西亚团结组织
美拉尼西亚栖热腔菌
尼科西亚总计划项目
阿比西尼亚黑头丝雀
密克罗尼西亚摄蜜鸟
印度尼西亚地球之友
马来波利尼西亚语系
印度尼西亚环境论坛
印度尼西亚国家银行
美拉尼西亚先锋集团
马来-印度尼西亚人
阿帕雷西达迪戈亚尼亚
美拉尼西亚海盆, 弧
印度尼西亚共和国电台
印度尼西亚繁荣基金会
马来亚玻里尼西亚语系
德兰西瓦尼亚阿尔卑斯山
阿凡纳西亚·尼基京海山
加利西亚-沃里尼亚王国
加利西亚-沃里尼亚王国
突尼西亚全国对话四方集团
印度尼西亚伊斯兰教联合会
耶夫洛西尼亚·波罗茨卡娅
柯西-布尼亚科夫斯基不等式
基耶尔·欧亨尼奥·劳赫鲁德·加西亚