少吃咸鱼少口干
_
букв. меньше ешь солёную рыбу - меньше сохнет во рту; обр. слишком много хорошего тоже плохо; хорошего понемножку; лучшее - враг хорошего; заставь дурака Богу молиться - лоб расшибёт
пословный:
少吃 | 吃咸 | 咸鱼 | 少 |
мало (нечего) есть
|
диал.
1) есть солёное (солёности)
2) получить опыт
|
1) солёная рыба
2) жарг. ленивый, вялый, инертный
Xianyu (сайт объявлений б/у товаров) |
1) мало; немного; редко
2) недоставать; на хватать
3) пропасть; исчезнуть (о вещах)
II [shào]1) молодой; юный
2) тк. в соч. молодой барин; барич
|
口干 | |||