小脚女人
xiǎojiǎo nǚrén
женщина с забинтованными ножками (обр. человек, не поспевающий за временем)
xiǎojiǎo nǚrén
перв. женщина с маленькими ножками; наст. вр. люди, не поспевающие за временем, действующие медленноженщина с забинтованными ножками
xiǎo jiǎo nǚ rén
因用以指思想保守的人。xiǎojiǎo nǚrén
[a timid and conservative man] 小脚, 指旧时妇女经过缠裹以后发育不正常的脚。 小脚女人, 现在用来比喻胆小、 保守、 不敢放手做事的人
woman with bound feet
xiǎojiǎo nǚrén
conservative/narrow-minded person毛泽东《关於农业合作化问题》一:“我们的某些同志却像一个小脚女人,东摇西摆地在那里走路,老是埋怨旁人说:走快了,走快了。”因用以指思想保守的人。
частотность: #62009
примеры:
鞋子尺寸是41-42码,也许是43。可能是一个大脚女人,或者码数平均或偏小的男人。可惜,这恐怕是最糟糕,也是最模糊的鞋码了。
41–42 размер, может — 43. Следы могла оставить женщина с большим размером ноги или мужчина с небольшим или средним. К сожалению, это самый неудачный, наименее информативный размер обуви.
пословный:
小脚 | 女人 | ||
1) nǚrén женщина
2) nǚren жена
|