小团体
xiǎotuántǐ
маленький коллектив, мелкая фракция, кружок
Паллада - корпоративный
xiǎo tuán tǐ
groupusculexiǎotuántǐ
small group; cliqueв русских словах:
корпоративный
-вен, -вна〔形〕корпорация 的形容词; 小圈子的, 小团体的. ~ые интересы 小团体的利益; ‖ корпоративность〔阴〕. (return)
мирок
-рка〔阳〕 ⑴小团体, 小集团. ⑵〈转〉小圈子, 小天地. выйти из замкнутого ~а 走出与世隔绝的小天地.
примеры:
他们是从“斯丹达尔的警戒者”中分裂出来的小团体。看起来野心很大。
Это группа, отколовшаяся от Дозорных Стендарра. У них амбиций побольше, кажется.
瑞撒德是独立商人家族小团体的领袖。
Рисад - глава небольшой группы независимых торговых семей.
没错。幸好他们把你当作了他们小团体的一员。如果我和伊思本造访的话他们才不会帮我们。
Да уж. Хорошо, что они тебя уже приняли в свою секточку. Вряд ли они помогли бы мне или Эсберну, если бы мы попросили.
在学院我们是一个小团体。谁帮我们我们不会忘。谁侮辱我们也是一样。
Нас в Коллегии не так много. И услуг мы не забываем. Как и обид.
你以为他是个老头,但在内心深处他还只是个少年,只看得到镜子里的自己。∗真相∗就站在他的自由主义小团体眼前,∗高潮∗则是∗rrc电台1套早间节目∗的盛典。
ты думаешь, что он старик, но В душе он подросток, который видит себя только В зеркале. ∗истина∗ стоит В глазах его либеральной клики. ∗организм∗ — это спектакль для ∗утреннего шоу на радио rrc 1∗.
所有的高级工程师组成了他们自己的小团体。
All the higher-grade engineers have formed a little clan of their own.
梅森目前是战狼帮的“狼王”,但新旧成员不断地组成小团体挑战他的权威,借此夺下他的王位。
В данный момент Мэйсон является "альфа-самцом" Стаи, однако в банде постоянно идет борьба за власть, и все новые рейдеры пытаются упрочить свое положение и занять его место.
我们只是需要更好的领导人,必须要超越自己的小团体,为联邦全体着想。
Нам просто нужны лидеры получше. Те, что будут ставить благополучие Содружества выше интересов своей маленькой группки.
自行车小组(团体)赛
групповой гонка; групповая гонка
社会弱势团体小组委员会
Подкомитет по социально незащищенным группам населения
调查有政治动机非法武装团体联合小组
Объединенная группа для расследования политически мотивированной деятельности незаконных вооруженных группировок
微胶囊,微囊体小团胶囊,在压力、溶解或熔化时破裂释放出所含物质
A small, sometimes microscopic capsule designed to release its contents when broken by pressure, dissolved, or melted.
“那时有各种各样的团体和∗小派系∗。其实真的不重要……”他弯下腰检查木桶。
«В то время существовало великое множество различных групп и ∗группочек∗. Теперь это уже не важно...» Он наклоняется и рассматривает бочку.
此外,大小成员国之间投票权利的均衡也通过授予委员会规章提案的独家权力来得以实现,因为委员会所代表的是团体的共同利益。
Равновесие в правах голоса между небольшими и крупными государствами-членами было также гарантировано наделением Комиссии, которая выражает общие интересы Сообщества, исключительной властью представлять на рассмотрение положения.
пословный:
小团 | 团体 | ||
1) коллектив; организация; общество; ассоциация; консорция
2) группа, группировка, формирование
|