小人乍富,难免有祸
_
Set a beggar on horseback and he’ll ride to the devil.
xiǎo rén zhà fù mán miǎn yǒu huò
Set a beggar on horseback and he'll ride to the devil.пословный:
小人 | 乍富 | , | 难免 |
xiǎorén
1) низкий (подлый) человек, малодушный (неблагородный) человек; ничтожный человек, ничтожество
2) устар. простой человек, простолюдин; незначительный человек, маленький человек; унич. я (напр., при обращении к властям, старшим) xiǎorénr
3) человечек
4) малорослый человек; карлик, пигмей, лилипут
5) диал. ребёнок
|
有 | 祸 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
I сущ.
1) беда, бедствие, несчастье
2) вред, зло; ущерб; неприятность; вредоносный, вредный
3) * преступление, вина, проступок II гл.
1) вредить; причинять зло; приносить несчастье
2) карать, ниспосылать беды; губить
|