射向
shèxiàng
apm. направление огня; веер (батарейный)
射向方位 азимут
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
射向方位
азимут
子弹如 雨点般地射向敌人
пули дождём сыпались на врагов
将阴影射向大地
кидать тень на землю
射向敌人
стрелять по врагу
而今天,丘比特的爱情之箭又射向了他。
But today Cupid fired another arrow at him.
我们需要你的同胞来面对接下来的战争。我将要猎杀这些恶魔直到艾泽拉斯的尽头,而你的同胞将成为我射向他们的利箭。
В грядущей войне нам пригодятся такие, как ты, в наших рядах. Я буду гнаться за этими демонами до самого края Азерота, и вы станете стрелой, которой я убью их.
烈焰齐射向由对手操控的每个生物各造成1点伤害。
Пылающий Залп наносит 1 повреждение каждому существу под контролем ваших оппонентов.
将纷乱法球射向一个敌人可以增加其受到的伤害
Запускает в противника сферу, увеличивающую получаемый им урон.
将和谐法球射向盟友可以为其恢复生命值
Запускает в союзника исцеляющую сферу.
搭配奥瑞尔之弓射向太阳,将导致周遭目标受到太阳炙炎的攻击。
При выстреле в солнце из лука Ауриэля ближайшие враги получают солнечные ожоги.
搭配奥瑞尔之弓射向太阳,将导致太阳被黑暗所遮蔽。
При выстреле из лука Ауриэля окутывает солнце тьмой.
但我无法得知夜晚的结束是否带来了胜利——一支射向沉睡净土的箭带走了我。
Но я так и не знаю, принес ли победу рассвет - быстрой стрелою я прибыл в Совнгард.
射出锁链,对击中的第一个敌方英雄造成97~~0.025~~点伤害。击中敌人后3秒内,可以再次激活锁链,射向另一名敌人,将两名敌人拉到一起,并使其昏迷,持续0.5秒。
Запускает цепь, наносящую первому герою на своем пути 97~~0.025~~ ед. урона. В течение 3 сек. после попадания эту способность можно использовать повторно, чтобы запустить цепь во второго противника, притянуть обе цели друг к другу и оглушить их на 0.5 сек.
他把箭径直射向目标。
He sent the arrow forthright toward the target.
他那敏锐的目光射向他的妻子。
His shrewd eyes looked across at his wife.
圣教骑士一箭接着一箭射向树林。
Паладин посылает стрелу за стрелой в сторону деревьев.
夏天,热烈而又不屈。愿我们将太阳之力射向那些带来暴力的人。太阳能为我们的树木带来生机,但灼烧着他们的血肉。
Лето, яростное и непреклонное. Могущество солнце да обратится против тех, кто пришел к нам со злом. Солнце дарует жизнь нашим деревьям, но сжигает их плоть.
不想老是背着没用的废物四处走了吗?不妨把它们全放进垃圾喷射砲,然后随机射向敌人。没用泰迪熊射杀过人,等于是白活一遭了。
Надоело таскать бесполезный хлам? Загружайте его в хламотрон и стреляйте в ничего не подозревающих врагов! Жизнь напрасна, если вы еще никого не убили плюшевым мишкой!
弓骑手涌入我们的边界、骚扰我们的巡逻队,撤回汗国前又将箭雨射向我们的民兵。只有长枪构成的人墙会让他们感到恐惧。
Конные лучники вторгаются в наши пределы, нападают на патрули, обстреливают защитников из луков и отступают на свою территорию. Отпугнуть их может лишь стена из копий.
начинающиеся: