寻找宝物
такого слова нет
寻找 | 宝物 | ||
1) драгоценность, сокровища; ценности; [драго]ценная вещь
2) артефакт (в компьютерных играх)
|
в примерах:
我们进到神庙的宝库了!你去对付守卫,我来寻找宝物!
Мы добрались до сокровищницы храма! Разберись со стражем, а я займусь остальным.
还有你。如果你是来寻找宝物、或者知识、还是什么其他东西,恐怕你只是在浪费时间。
А ты. Если ты охотишься тут за сокровищами, знаниями или еще чем-то, боюсь, зря тратишь время.
在该标签下,你可以看到当前所寻找宝物的相关信息。
Эта закладка содержит сведения обо всех редких предметах, которые вы в данный момент ищете.
智慧影响你的暴击几率、先攻、探测陷阱和寻找宝物的能力
Восприятие влияет на ваши шансы критического удара, инициативу и способность замечать ловушки и спрятанные сокровища.
寻找宝贝
Найти самоцветы и источник энергии
跟随藏宝图寻找宝藏
Идти по карте и найти сокровища.
击败妖灵并找寻宝箱。
Победить призраков и обыскать сундук.
请跟随「寻宝仙灵」寻找宝藏
Следуйте за поисковой феей, чтобы найти сокровища.
他们到山洞去寻找宝藏。
They went to the cave in quest of hidden treasure.
根据死亡烙印藏宝图寻找宝藏
Найти сокровище с помощью карты Печати Смерти
使用猎魔感官能力寻找宝藏
Найти сокровище, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力寻找宝箱
Найти сундук с сокровищами, используя ведьмачье чутье.
找到高森的工作室,寻找宝藏
Отыскать мастерскую Гор-Тона и найти сокровища.
你们挖到那只怪物的巢穴,于是把入口给埋了起来。但是后来尼弗迦德人又把入口打开,打算进去寻找宝藏。
Вы докопались до логова чудовища. Засыпали вход, но нильфгаардцы откопали его заново, когда искали сокровища.
使用猎魔感官能力搜寻此区寻找宝藏
Осмотреть окрестности с помощью ведьмачьего чутья, чтобы найти клад.
利用猎魔感官能力在湖底寻找宝藏
Отыскать клад на дне озера, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力,在洞穴里寻找宝箱
Осмотреть пещеру в поисках тайника, пользуясь ведьмачьим чутьем.
使用猎魔感官能力寻找宝库的秘密出口
Используя ведьмачье чутье, найти тайный выход из сокровищницы.
伊利丹打算寻找古尔丹之颅。他从恶魔大军中杀出一条血路,用让他被人所憎恨流放的力量,拿到了宝物。
Иллидан отправился на поиски черепа Гулдана. Чтобы добраться до него, ему пришлось сражаться с целыми армиями демонов, убивая их при помощи той силы, из-за которой он и стал ненавистным всем изгоем.
我妹妹蒂亚和我都是寻宝者。我们喜欢收集宝物。
Я и моя сестра Диджа охотимся за сокровищами. Мы любим собирать разные вещи.
我姐姐蒂亚和我都是寻宝者。我们喜欢收集宝物。
Я и моя сестра Диджа охотимся за сокровищами. Мы любим собирать разные вещи.
使用猎魔感官能力在精灵废墟里寻找宝藏
Отыскать сокровища в эльфских руинах, используя ведьмачье чутье.
一群海盗根据一张先古藏宝图来到了海科尼尔的浅滩。他们在地图上所标的地点找到了一个箱子。照着那张地图寻找,也许我可以找到他们所追寻的其他宝物。
Следуя отметке на древней карте сокровищ, шайка пиратов отправилась на отмель Хакнира, где нашла сундук. Возможно, с помощью карты мне удастся разыскать остальные сокровища, которые они искали.
一群海盗根据一张古代藏宝图来到了海科尼尔的浅滩。他们在地图上所标的地点找到了一个箱子。照着那张地图寻找,也许我可以找到他们所追寻的其他宝物。
Следуя отметке на древней карте сокровищ, шайка пиратов отправилась на отмель Хакнира, где нашла сундук. Возможно, с помощью карты мне удастся разыскать остальные сокровища, которые они искали.
你知道莎尔吗?以前是枪手的那个?她要去寻找牙买加平原的藏宝地,那是全联邦最大批的宝物了。当然,前提是你必须通过那群尸鬼。
Салли знаете? Бывшего стрелка? Она отправляется на поиски сокровищ Джамейка-Плейн.
抱歉,我得去找宝物……
Извини, но меня ждет сокровище...
我只是在寻找物资。
Мне просто нужны припасы.
好了,继续寻找宝藏吧……还有一个地方我想要让你看看。
Ну так вот, насчет друзей... Я хочу показать тебе еще одно место.