寻找安娜
_
Отыщите Анну
примеры:
吉安娜·普罗德摩尔女士在冰冠堡垒的防御工事中发现了一个通道,这个通道直通一个被她称为“灵魂洪炉”的地方。她离开前嘱咐我寻找任何我能…可以帮忙的人,嗯,我想那就是你了。
Моя покровительница, леди Джайна Праудмур, обнаружила брешь в обороне цитадели Ледяной Короны – некое место, известное как Кузня Душ. Она оставила мне поручение найти тех, кто мог бы ей помочь... и я надеюсь, что ты не откажешь в этой просьбе.
为了寻找它们,达拉然必须迁往破碎群岛。由于我们的领袖吉安娜……缺席,蓝龙军团的卡雷苟斯决定帮助肯瑞托。
Чтобы их найти, нужно перенести Даларан на Расколотые острова. Поскольку Джайна... отсутствует, синий дракон Калесгос любезно предложил Кирин-Тору свою помощь.
但首先,凯瑟琳曾命令我在你发现寻找吉安娜的方法之后报信给她。你可以派我们其中一只猎鹰去送信给她。
Но сначала нужно сообщить Кэтрин, что тебе удалось найти путь, который может привести к Джайне. Отправь ей послание с одним из наших соколов.
我们必须继续寻找吉安娜·普罗德摩尔。我想提议一个新的方法。
Мы должны продолжать поиски Джайны Праудмур. Позволь предложить тебе новую стратегию.
塞拉摩的好心人们让我来寻找联盟的忠诚成员,去帮助吉安娜女士解决尘泥沼泽的麻烦。
你不是真的在这里替地精干活,对不对?通往尘泥沼泽的路会把你带到棘齿城。在码头的这头等下一班船。你带了棘齿城以后,就去跟加兹鲁维谈谈。他会给你指点正确的方向。
呃,我想我踩到了一条鱼!它打挺了!
你不是真的在这里替地精干活,对不对?通往尘泥沼泽的路会把你带到棘齿城。在码头的这头等下一班船。你带了棘齿城以后,就去跟加兹鲁维谈谈。他会给你指点正确的方向。
呃,我想我踩到了一条鱼!它打挺了!
Меня прислали сюда добрые жители Терамора с тем, чтобы я нашла преданных членов Альянса, желающих помочь леди Джайне в решении проблемы в Пылевых топях.
Ты же в действительности не <работал/работала> на гоблинов?
Дорога в Пылевые топи лежит через Кабестан; ты сможешь добраться дотуда на корабле, отходящем от этой пристани. В Кабестане поговори с Газлоу. Он тебе укажет правильный путь.
Ай! Я наступила на рыбину, и она, кажется, дернулась!
Ты же в действительности не <работал/работала> на гоблинов?
Дорога в Пылевые топи лежит через Кабестан; ты сможешь добраться дотуда на корабле, отходящем от этой пристани. В Кабестане поговори с Газлоу. Он тебе укажет правильный путь.
Ай! Я наступила на рыбину, и она, кажется, дернулась!
吉丽安娜小姐正在寻找一个人,替她去清扫久未打理过的七天神像…
Джиллиана ищет кого-то, кто сможет почистить статую семи Архонтов.
在毁灭的世界中寻找安全与舒适
"Мир обречен, но дух мой чист и безмятежен…"
我一直在寻找安息圣域,但是一无所获。
Я все еще надеюсь найти способ попасть в Совнгард, но тщетно.
她的病还没有好全呢,你快点帮我找找安娜吧。
А ведь болезнь её ещё полностью не прошла! Прошу, помоги мне найти её.
呼…您是在找安娜吧,您往上看,她就在风神像的手上呢。
Ах, вы, наверное, говорите об Анне. Она сейчас на руке статуи Архонта ветра.
每次派它去寻找安全的庇护地,它都要更长的时间才能回来。
С каждым разом, когда его посылали на поиски безопасного убежища, ему требовалось все больше времени.
安东尼从蒙德城前往清泉镇周边,为妹妹安娜找药,但是在途中却被路障拦截,遭到丘丘人的围攻。消灭丘丘人,解救安东尼。
Энтони отправился из Мондштадта в сторону Спрингвейла на поиски лекарства для своей сестры Анны. Хиличурлы устроили ему засаду. Спасите Энтони и победите хиличурлов.
他正在寻找有勇气和决心帮助他的冒险者。如果你愿意的话,就去找安东谈谈吧。他在凄凉之地的尼耶尔前哨站里。
Он ищет отважных и решительных спутников – тех, у кого хватит храбрости сражаться с ним плечом к плечу. Если ты хранишь чистоту в своем сердце, разыщи брата Антона в городе, носящем имя Высоты Найджела, в Пустошах.
пословный:
寻找 | 安娜 | ||
Анна (имя)
|