对话开始
_
session start
начало диалога
beginning of conversation; session initiation
примеры:
开始对话
начать диалог
南北开始对话。
The north and south have started to carry on a dialogue.
准备开始时,就和他对话吧。
Поговори с ним, когда будешь <готов/готова> начать.
「让我们再重新开始这段对话,但这次你只能听。」
«Давай начнем наш разговор заново, но на этот раз ты будешь только слушать».
啊,特利丝,我开始怀疑我们的对话可以让我想起多少之前的记忆。
Трисс, мне почему-то не кажется, что наши разговоры помогут мне вернуть память.
谈话开始了
завязался разговор
派对开始了!
Пора веселиться!
她开始对自己丧失信心。
Она начала терять веру в себя.
是呀。那么——派对开始吧——!
Да начнётся вечеринка!
人们开始对霍乱感到惊恐起来。
People began to feel alarmed about the cholera.
噢,开始对你的头领感兴趣了?
Что, глаз на хозяина положила, а?
和苏琪谈一谈,开始对决。祝你好运。
Поговори с Су-Чи и начинай поединок. Удачи.
现在大家开始对历史感兴趣了么…
Все теперь историей интересуются...
他们开始对这项议案进行长时间的审议。
They fell into a long discussion on the bill.
中国于1979年开始对弱智儿童实施特种教育。
China started special education for the mentally retarded children in 1979.
得要有人在派对开始前打扫干净才行。
Кому-то придется убрать этот бардак до начала вечеринки.
你改用泽尔的一副怪盗套牌来开始对战!
Вы начинаете матч с одной из колод ЗЛА Зейла!
你改用威兹班的一副梦幻套牌来开始对战!
Вы начинаете матч с одной из невероятных колод Чудастера!
丹德里恩从什么时候开始对药草感到兴趣了?
С каких это пор Лютик интересуется травами?
呼,说不定连我都开始对炼金术感兴趣了…
Хм... Может и мне заняться алхимией?
пословный:
对话 | 开始 | ||