对敌要狠,对己要和
_
Be ruthless towards the enemy and kind to one’s own comrades.; Be ruthless to the enemy and kind to our own people.
duì dí yào hěn duì jǐ yào hé
Be ruthless towards the enemy and kind to one's own comrades.; Be ruthless to the enemy and kind to our own people.пословный:
对敌 | 要 | 狠 | , |
1) противостоять врагу; бороться, сражаться с врагом, состязаться [с соперником]
2) недруг, противник; соперник
|
2) в будущем, будет, собираться 3) важный, главный |
I прил.
свирепый, жестокий, безжалостный, лютый
II гл.
озлобиться; быть непокорным (непослушным)
III наречие 1) вм. 很 (очень, весьма, крайне)
2) прочно, крепко
|
对 | 己 | 要 | 和 |
1) пара (также сч. сл.); парный
2) правильный, верный; правильно!, верно!
3) быть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный 4) соответствовать, подходить; сойтись
5) сличать; сверять
6) относиться; по отношению
7) предлог к; в; на; о; по
|
I jǐ местоим
(возвратное и притяжательное) себя; сам, самолично, свой, собственный
II jǐ гл.
* управлять; приводить в порядок, устраивать, налаживать III jǐ собств. и усл.
1) цзи (шестой знак десятеричного цикла; шестой пункт перечисления; VI; 6-й; Е)
2) кит. астр. цзи (шестой, центральный юго-западный сектор неба)
3) qǐ Ци (фамилия)
|
2) в будущем, будет, собираться 3) важный, главный |
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |