寄主
jìzhǔ
биол. хозяин
永久寄主 неизменный хозяин
хозяин
организм хозяина
jìzhǔ
寄生物所寄生的生物,例如人就是蛔虫的寄主。也叫宿主。jìzhǔ
[host] 为一种寄生物提供生存环境的生物, 如人是蛔虫的寄主
jì zhǔ
1) 没有实权的君主。
两晋演义.第二十二回:「陛下不过做了一个寄主,将来祸难,恐不可测,不如早为设法,先发制人。」
2) 寄存物品的人。
二刻拍案惊奇.卷十三:「寄主今在此,可还了他,果然盗情与你无干,赶出去罢!」
3) 寄生生物所寄生的生物或细胞。如人是蛔虫的寄主。
亦称为「宿主」。
jì zhǔ
host (of a parasite)jì zhǔ
{生} host (of a parasite)jìzhǔ
bio. host of a parasite1) 没有实权的君主。
2) 寄存物件的人。
3) 被寄生物所附的生物,例如人是蛔虫的寄主。也叫宿主。
частотность: #25865
в русских словах:
взаимоотношения между хозяином и паразитом
客主关系, 寄主寄生物间关系
растение-хозяин
寄主植物
примеры:
使用同位素研究和控制动物疾病传媒、寄主和病菌的关系、控制程序对环境的影响国际专题讨论会
Международный симпозиум по использованию изотопов в исследовании переносчиков болезней животных и в борьбе с ними, взаимоотношений между хозяином и патогеном и влияния мер борьбы на окружающую среду
一个特定的寄主基因型
a specific host genotypes
非常快的寄主细胞分裂
very rapid host cell division
你取回了塔隆·血魔的所有物件,离谜底仅剩一步之遥:寄主。
Теперь, когда у меня в руках находятся эти вещи Кровожада, осталось раздобыть последнюю часть головоломки, – их хозяина.
在你回合的战斗开始时,若由你拥有且由你操控的永久物中同时有墓地鼠群与一个名称为午夜拾荒客的生物,则放逐它们,然后将它们融合为吱响寄主。
В начале боя во время вашего хода, если вы одновременно являетесь владельцем и контролируете Крыс с Могильника и существо с именем Полночные Мародеры, изгоните их, затем соедините их в Верещащую Кучу.
敏捷威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)当吱响寄主进战场时,直到回合结束,由你操控的其他生物得+1/+0且获得威慑异能。
Ускорение Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.) Когда Верещащая Куча выходит на поле битвы, другие существа под вашим контролем получают +1/+0 и Угрозу до конца хода.
致癌基因导致正常细胞转变为癌变细胞的基因,尤其是一种把寄主的细胞变为肿瘤细胞的病毒基因
A gene that causes the transformation of normal cells into cancerous tumor cells, especially a viral gene that transforms a host cell into a tumor cell.
古树的灵魂拥抱着它那腐烂的寄主。一名精灵先祖,死于同一种邪恶的疾病,这种疾病感染了整个血月岛。
Дух дерева обнимает свое полусгнившее вместилище. Эльфийская прародительница, зараженная той же демонической болезнью, что поразила весь остров Кровавой Луны.
古树的灵魂拥抱着它那腐烂的寄主。一名精灵先祖,死于了侵袭整个血月岛的可怕灾难。
Дух дерева обнимает свое гнилостное вместилище. Эльфийская прародительница, зараженная той же демонической болезнью, что поразила весь остров Кровавой Луны.
古树的灵魂拥抱着它那腐烂的寄主。一名先祖,死于同一种邪恶的疾病,这种疾病感染了整个血月岛。
Дух дерева обнимает свое полусгнившее вместилище. Прародительница, зараженная той же демонической болезнью, что поразила весь остров Кровавой Луны.
火星距离寄主星1.38-1.66天文单位。
Марс - 1,38-1,66 а.е. от звезды.
金星距离寄主星.718-.728天文单位。
Венера - 0,718-0.728 а.е. от звезды.
泰兰距离寄主星0.98-1.1天文单位。
Земля - 0,98-1,1 а.е. от звезды.
начинающиеся:
похожие:
伪寄主
异寄主
病寄主
终寄主
非寄主
真寄主
转主寄主
许可寄主
偶然寄主
偶见寄主
永久寄主
单寄主的
转换寄主
转移寄主
桥梁寄主
换主寄主
宿主寄主
选主寄主
最后寄主
中间寄主
越冬寄主
吱响寄主
离弃寄主
特定寄主
动物寄主
暂时寄主
储存寄主
过渡寄主
第二寄主
第一寄主
野生寄主
最终寄主
鉴别寄主
杀寄主菌
交替寄主
限制性寄主
许可性寄主
两寄主寄生
异质寄主谱
紫胶虫寄主
非许可性寄主
二寄主寄生的
杀寄主营养的
第一中间寄主
中间寄主载体
第二中间寄主
同质感病寄主
多寄主性真菌
病毒测定寄主
中间寄主贮主
有抵抗性寄主
最后寄主终寄主
非寄主感染病毒
宿主寄主系统竞争
中间宿主中间寄主
最后寄主, 终寄主
霍普金寄主选择原理
中间宿主, 中间寄主
宿主特异性, 寄主专一性