家子
jiāzi
семья
jiā zi
家庭;人家:这家子有八口人,相处得很和睦 | 那边好几家子都是新搬来的。jiāzi
[family] [口]∶一家人家; 一个家庭
这家子都很小气
jiā zi
household
family
jiāzi
household; familyв русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
这一家子就靠家里的老人拼死拼活养着
вся эта семья целиком живёт за счёт тяжкого труда своего старика
归家子之
взять в дом и усыновить его
起先他们两家子好的
эти две семьи сначала было жили дружно
这一家子就靠这老的受嘛!
диал. вся эта семья целиком живёт за счёт тяжкого труда своего старика!
一家子统来了
собралась вся семья, семья в полном сборе
败家子习气
spendthrift style
我弟弟是我们家的败家子。
Мой младший брат - расточитель в нашей семье.
她的父亲不会让她嫁给一个败家子。
Ее отец не позволит ей выйти замуж за расточителя.
我想,每个家庭恐怕都有个败家子。
Я думаю, что, пожалуй, в каждой семье есть блудный сын.
瞧这亲热劲儿!不了解情况的人,还真以为是一家子呢。
Посмотри, какая привязанность! Кто не знает, может подумать, что это одна семья.
吆,我当是什么正经人家的女子呢?原来是个歌妓,看把你迷的,舒馨怎么着也是官宦家子女,虽然败落了,但还是清白的,不管你多出息了,有几个女的,但是舒馨必须是正妻,后天你们就给我成亲,你要是不想气死你娘,你就给我老实的听话。
Фи, я думала, что женщина из приличной семьи. А это, оказывается, певичка, смотри-ка как увлекся. Что ни говори, а Шусинь из семьи чиновников, хоть и захудалых, зато благородная. Какой бы ты способный ни был, сколько бы женщин у тебя ни было, а Шусинь должна быть главной женой. Послезавтра вы вступите в брак, и если не хочешь вывести свою мать, то будь послушным и делай, что тебе говорят.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск