审判:正义
_
Правосудие: праведность
примеры:
对他的审判是对正义的践踏。
His trial was a mockery of justice.
对他进行审判是对正义的歪曲。
His trial was a travesty of justice.
感受永恒之火的正义之怒!接受烈焰蔷薇的审判!
Праведный гнев Вечного Огня! Правосудие Пылающей Розы!
辩护律师们滑稽的动作将审判变成了对正义的滑稽的模仿
The antics of the defense attorneys turned the trial into a burlesque of justice.
你内心对正义一无所知。你内心并不单纯。你一无所获,不适合审判,你一无所获。
Сердце твое ничего не знает о правосудии. Сердце твое не чисто. Не будучи достойным судить, ты не имеешь ничего.
将军必须为这罪行做出回答。我呼唤正义的审判!
За это преступление нужно призвать к ответу генерала! Я добьюсь справедливости!
他们无法逃脱正义之手。我们将为他们带去雷文德斯的审判。
Но их тоже настигнет правосудие. Мы рассудим их по законам Ревендрета.
你不相信正义,你不能审判。你什么都没有学到。你不适合裁判,你一无所获。
Ты не веришь в правосудие, а потому не можешь судить. Ты ничему не учишься. Не будучи достойным судить, ты не имеешь ничего.
背叛者得到正义的审判。这是老生常谈。但是我们的另一棵树不见了。我默哀。
Предатель получил по заслугам. Это радует. Но еще одно древо погибло. Это огорчает.
“问题”在于你亵渎了这片土地的律法,准备面对领主的正义审判吧!
Дело в том, что ты оскорбляешь законы этой земли. Пора предстать перед судом ярла.
我发现卡利斯托·克理姆才是风舵城真正的屠夫,并让他受到正义的审判。
Мне удалось выяснить, что Мясник - это Каликсто Корриум, и отправить его за решетку.
你就以这样的方式攻击我?你的傲慢已到了无以复加的程度。我希望有一天你终将受到正义的审判。
Значит, вы пытаетесь на нас напасть? Ваша наглость не знает границ. Надеюсь, вы когда-нибудь за это заплатите.
我曾经发过誓要把她带去接受正义的审判,她必须为塞西尔的杰克议员之死付出代价。
Мой долг - призвать ее к ответу за убийство советника Джейка в Сайсиле.
肯定不可能!他是个小偷,可能也是秘源术士!不,我们一旦发现他,他就会面临净源导师正义的审判...
Абсолютная чушь! Все равно он вор, а возможно, еще и колдун. Нет. Он предстанет перед судом магистров, как только мы его отыщем...
我发现卡利斯托·克理姆才是风舵城真正的屠夫,并让他受到正义的审判,证明了巫恩菲斯的清白。
Выяснилось, что истинным мясником Виндхельма был Каликсто Корриум. С моей помощью правосудие восторжествовало, а Вунферт был оправдан.
「无辜者常不加思索地口称正义。 他们少有机会体受其恐怖力量。」 ~撒姆尼审判官欧琳
«Легко невинным говорить о правосудии. Они редко чувствуют его ужасную мощь». — Орим, Самитский инквизитор
英国人引以自豪的传统之一是有获得公正审判的权利。
One of the glories of the British heritage is the right to a fair trial.
古尔丹认为燃烧军团才是兽人的宿命所在,他也从来没有停止过这种残酷的追求。现在,我们将终结他的恶魔远征,并代表我们所有人,对他进行正义的审判。
Гулдан верил, что оркам судьбой предначертано вступить в союз с Легионом. Он шел к этой цели, не останавливаясь ни перед чем. Но теперь наконец пришло время завершить развязанную им войну и восстановить справедливость для всех.
我受托要去消灭的所谓“刺客”的头目声称萨蒂亚把她的同胞出卖给了先祖神洲,他们是来抓她去接受正义的审判的。我同意引诱她到白漫城马厩处的埋伏圈内。
Глава так называемых ассасинов, которых меня просили уничтожить, утверждает, что Садия предала свой народ и пособничала Доминиону, а они хотят отвезти ее на суд. Мне ничего не оставалось, как согласиться заманить ее в ловушку на конюшнях Вайтрана.
身为一国之首,我必须公正审判她的罪行。但她是我姐姐,我的心在为她淌血…
Я все понимаю. Я обязана осудить ее справедливым судом, но сердце мое рвется к сестре...
“身为一国之首,我必须公正审判她的罪行。但她是我姐姐,我的心在为她淌血……”
Я все понимаю. Я обязана осудить ее справедливым судом, но сердце мое рвется к сестре...
我现在交给你最后一个任务,<name>。以正义的名义,审判萨尔图斯!当然,考虑到它所犯下的重罪,它唯一能得到的判决就是死刑!把它的一只爪子给我带回来作为它已死的证据。
Сослужи мне последнюю службу, <имя>. Зарлозуба надо предать правосудию. А если принять во внимание тяжесть его преступлений, правосудие здесь может быть только одно: смерть на месте! Убей его и в доказательство принеси мне один из его когтей.
新暴风城的最新型号“安格瑞斯级”机甲,采用了一套仿照传奇机甲塔萨达尔而开发的脑神经网络。一旦实战部署后,泰瑞尔机甲将对那些在机甲大战期间犯下滔天罪行的有罪者执行正义的审判。
Новейший меха класса «Ангир», разработанный в Нео-Штормграде, создан на основе церебральной матрицы легендарного мехи Тассадара. Тираэль призван вершить суд над военными преступниками времен великой меха-войны.
针对诺莫瑞根的多段攻击很快就要开始了,机械师瑟玛普拉格和他的爪牙都将得到正义的审判!瑟玛普拉格在我们的家园深处已经盘踞了太长时间。一支在辐射中变异堕落的军队保卫着他。
Через мгновение начнется многофазовая атака на Гномреган, и мы призовем Анжинера Термоштепселя к ответу за его злодеяния! Слишком долго он пировал на руинах нашего возлюбленного дома, оскверненного и загрязненного его армией.
пословный:
审判 | : | 正义 | |
судить, привлекать к судебной ответственности; суд
|
1) справедливость; справедливый, правый
2) правильный смысл, истинное значение (одно из названий для комментариев к классическим текстам)
|