定作人
dìngzuò rén
заказчик
примеры:
定作人
заказчик
业务部门的工作人员已经内定了。
The work force for the business department has already been decided in secret.
鉴定人作出了十分不同的估价。
The surveyors arrived at widely different valuations.
他一定是疯了才会认为自己能一个人作环球航行。
He must be out of his mind to think he can sail round the world alone.
他是个令人作呕的老色鬼。如果让他登上王位,他必定会成为暴君。
Он омерзительный старый сатир. Дорвись он до власти, он стал бы тираном.
工作人员了解运行文件的内容,具备执行技术任务书规定功能所需的技能
знание персоналом состава эксплуатационной документации и наличие у него навыков, необходимых для выполнения функций ИС согласно Техническому заданию на создание ИС
归属指归属的行为,尤指将一艺术作品的创作者、地域或时代归属为一特定人物、地点或时间
The act of attributing, especially of establishing a particular person, place, or time as the creator, provenance, or era of a work of art.
关于适用联合国薪给和津贴共同制度的组织间工作人员调动、暂调或借调的组织间协定
Межорганизационное соглашение о переводе, командировании или временной передаче персонала в системе организаций, применяющих общую систему окладов и надбавок Организации Объединенных Наций
我猜他们绑架旅人作为人质,血迹是人质的。他们把他留在这里等死,肯定是觉得他太绑手绑脚。
Хм-м. Судя по кровавым следам, у них был заложник. А когда им надоело его тащить, они бросили его умирать.
曾有人推测库尔提拉斯会在为国家稳定作出一切努力后重新加入联盟。
После всего, что мы сделали, чтобы восстановить порядок в их стране, Кул-Тирас, конечно, не мог не вернуться в Альянс.
请你一定要帮我消灭些飞蛾!上千名熊猫人作家的心血之作都指望你来拯救了!
Пожалуйста, помоги мне! Ты <должен/должна> немедленно избавить нас от моли! От этого зависит судьба тысяч пандарийских литературных памятников!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
定作 | 作人 | ||
1) делать (изготовлять) заказ; заказной
2) заказывать
|
1) быть [правильным (порядочным)] человеком
2) держаться по-человечески, правильно подходить (к людям, вещам)
3) воспитывать людей, готовить кадры
|