完全指导
_
Наставничество
примеры:
为什么呢?我也觉得凭你的口才,完全不需要我的指导。
Зачем? Судя по твоему красноречию, моя помощь тебе не нужна.
指导党与党之间的四项原则: 独立自主 完全平等 互相尊重和互不干涉内部事务
четыре принципа, регулирующих межпартийные отношения. независимость и самостоятельность, полное равенство, взаимное уважение и взаимное невмешательство во внутрение дела
指导党与党之间的四项原则:独立自主, 完全平等, 互相尊重和互不干涉内部事务
четыре принципа, регулирующих межпартийные отношения: независимость и самостоятельность, полное равенство, взаимное уважение и невмешательство во внутренние дела друг друга
我想把它了结掉。完全没错!不管是谁在指导这场戏,他一定就在矿洞的深处发号施令,我要把他们给处理掉。
В этой истории нужно дойти до самого дна. Буквально! Кто бы ни стоял за всем этим, он однозначно скрывается в глубине рудника, отдавая оттуда приказы. Я хочу, чтобы он был найден.
可以完全指望
как на каменную стену надеяться
艾滋病毒与安全指导委员会
Руководящий комитет по ВИЧ и вопросам безопасности
非完全指定的单码分配
incompletely specified unicode assignment
非完全指定的布尔函数
incompletely specified Boolean function
пословный:
完全 | 指导 | ||
1) полный; целый; совершенный; законченный
2) полностью; вполне (мочь); целиком; совсем
|
1) вести, указывать путь; направлять, руководить; давать установки, инструктировать
2) руководство; установка; руководитель; руководящий
|