安富尊荣
ānfùzūnróng
добиваться спокойствия для народа, богатства для государства и пользоваться уважением и славой (о благородном человеке)
ān fù zūn róng
身安富贵并保有尊荣。孟子.尽心上:「君子居是国也,其君用之则安富尊荣。」后指安定富足而尊贵。孽海花.第二十九回:「哥老会既扑灭了三合会,顿时安富尊荣,不知出了多少公侯将相。」亦指安于富裕安乐的生活。红楼梦.第二回:「事务日盛,主仆上下都是安富尊荣者尽多,运筹谋画者竟无一。」
ān fù zūn róng
well-off and respected (idiom)
to be content with one’s wealth and position
ān fù zūn róng
(指身安、国富、位尊、名荣) enjoy wealth and honor; enjoy one's wealth and high rank; content with one's wealth and rank; indulge in comfort and revel in an honourable position; live a peaceful, wealthy and prosperous lifeānfùzūnróng
enjoy wealth and honor【释义】安:安逸;富:富有;尊:尊贵;荣:荣耀。安定富足,尊贵荣华。也指安于富裕安乐的生活。
【近义】荣华富贵
【出处】《孟子·尽心上》:“君子居是国也,其君用之,则安富尊荣。”
【用例】主仆上下都是安富尊荣,运筹谋画的竟无一个。(清·曹雪芹《红楼梦》第二回)
安逸富足,尊贵荣耀。
пословный:
安富 | 尊荣 | ||
1) добиваться спокойствия [для себя] и богатства [для государства]
2) обеспечить спокойную жизнь богатых, обезопасить жизнь состоятельных
|