学院合成人回收部
_
Институт бюро робоконтроля
примеры:
如果叛变成功,学院理事会可能会投入所有资源到合成人回收部。
Если восстание пройдет успешно, директорат может обеспечить бюро робоконтроля всеми ресурсами Института.
回到学院里面,夺取转送机。你一这么做,学院和合成人回收部就会开始行动。
Ты вернешься в Институт и захватишь телепорт. Конечно, Институт и бюро робоконтроля тут же объявят мобилизацию.
合成人回收部对我们或对你做的坏事,不过是花了学院一丁点资源罢了。
Все, что бюро робоконтроля сотворило с нами, с тобой, было достигнуто лишь за счет небольшой части ресурсов Института.
追猎者会追捕并回收从学院逃走的合成人。
Охотники выслеживают и задерживают синтов, которые сбежали из Института.
合成人越早安全收回学院,对大家都好。
Чем скорее этот синт вернется в Институт, тем лучше будет для всех.
合成人回收部的艾尔博士怀疑,贝奈博士正在帮助合成人逃出学院,我得在机器人部的终端机调查线索。
Доктор Айо из бюро робоконтроля подозревает, что доктор Бинэ причастен к побегам синтов. Нужно изучить терминалы в отделе роботехники возможно, найдутся какие-нибудь улики.
学院为了收回合成人不顾无辜人群的安危吗?
Институт готов подвергнуть опасности невинных людей только для того, чтобы вернуть своих синтов?
我们已经找到逃走的合成人,该发出回收代码,让他们回去学院了。
Мы нашли сбежавших синтов. Теперь нужно применить коды отзыва, чтобы синтов можно было доставить в Институт.
合成人回收部?
Бюро робоконтроля?
存取至合成人回收部
Доступ к бюро робоконтроля
合成人回收部终端机
Терминал бюро робоконтроля
合成人回收部代理部长?
И. о. руководителя?
我会将合成人转送回学院。
Я вместе с синтами телепортируюсь в Институт.
合成人回收部终端机5B
ТЕРМИНАЛ БЮРО РОБОКОНТРОЛЯ 5B
合成人回收部终端机2B
ТЕРМИНАЛ БЮРО РОБОКОНТРОЛЯ 2B
你刚刚提到合成人回收部?
Ты упомянул БРК.
调查合成人回收部终端机
Изучить терминалы бюро робоконтроля
合成人回收部终端机3B
ТЕРМИНАЛ БЮРО РОБОКОНТРОЛЯ 3B
我们已经找到逃走的合成人,现在有两个选项,发出他们的回收代码,或是背叛学院。
Мы нашли сбежавших синтов. Теперь нужно либо применить коды отзыва, либо напасть на агентов Института.
我收到一项任务,需协助回收逃出学院并逃到碉堡山的合成人,有个追猎者就在定居地外等着我。
Мне поручили отыскать синтов, которые сбежали из Института и спрятались где-то в Банкер-Хилле. Неподалеку от Банкер-Хилла меня должен ждать охотник.
学院知晓阿卡迪亚的存在后,随即成功回收所有住在阿卡迪亚的逃亡合成人。这些合成人将会被回收再制,继续为学院效力。
Узнав о существовании Акадии, Институт послал агентов, которые успешно выловили всех беглых синтов. После перепрограммирования эти синты снова приступят к работе.
这里让我想起合成人回收部办公室。
Похоже на офис Бюро робоконтроля.
她会是合成人回收部的优秀代理部长。
Она станет отличным начальником отдела роботехники.
合成人回收部炸掉大门时,他在门口。
Когда Бюро робоконтроля взорвало дверь, он был на лестничной площадке.
向合成人回收部回报菲莉丝·戴利的事
Сообщить о Филлис Дейли в бюро робоконтроля
“匕港镇”的合成人回收部门行动?
Бюро проводит операцию в "Фар-Харборе"?
身为学院第一部个人合成人,我试着立下好典范。
Я, как первый личный синт Института, стараюсь подавать хороший пример.
虽然学院被毁,联邦境内仍有不少合成人部队。
Хотя Институт уничтожен, в Содружестве остается множество синтов.
请将所有可疑事物回报给合成人回收部。
Обо всем подозрительном сообщайте в бюро робоконтроля.
合成人回收部门代理部长贾斯汀·艾尔。
Джастин Айо, исполняющий обязанности директора бюро робоконтроля.
你该去跟各部门的部长自我介绍……设备部的菲尔摩博士、合成人回收部的艾尔博士……啊,还有生命科学部的霍隼博士……
Тебе стоит познакомиться с начальниками отделов. С доктором Филлмор из инфраструктуры, доктором Айо из Бюро робоконтроля... а, еще доктором Холдреном из департамента биологии…
我以前是追猎者,将逃跑的合成人送回学院。
Раньше я была охотником, возвращала синтов, которые сбежали из Института.
尚恩请我到自由之地帮忙回收一个被掠夺者帮派接收的无控管合成人,既然合成人已经回到学院,我得告诉尚恩任务大功告成。
Шон попросил меня вернуть в Институт беглого синта, который подчинил себе банду рейдеров в Либерталии. Синт вернулся в Институт. Надо сообщить Шону, что задание выполнено.
顽强,她顽强到合成人回收部两度摧残她的心智。
Стойкая. Настолько, что в Институте ей стирали память несколько раз.
如果你是合成人回收部的代理部长,那是代理谁的职位?
Если вы исполняете обязанности главы БРК, то чья это на самом деле должность?
这次你帮了合成人回收部的忙,现在我要回报你。
Вы помогли бюро робоконтроля, и теперь я окажу вам ответную услугу.
怎样?你到底有没有使用合成人回收部的终端机?
Только что? Пыталась ты получить доступ к терминалу в БРК или нет?
我的设定规定要向合成人回收部回报无控管合成人的情况。
Согласно инструкции, о беглых синтах следует докладывать в бюро робоконтроля.
艾尔博士,合成人回收部的入口仍需要修正吗?
Доктор Айо, вам все еще нужно перенастроить входной портал для БРК?
我正要把这些拿去给合成人回收部,但来吧,这给你。
Я собирался отнести это в бюро робоконтроля, но вам оно тоже может пригодиться.
我不知道合成人回收部会不会这么想,但我不会再追问了。
Я закрою на это глаза. Но бюро робоконтроля, боюсь, так просто вам это не спустит.
剩下的最大难题就是把合成人回收部蒙在鼓里。
Осталась главная сложность скрыть все случившееся от бюро робоконтроля.
西可博士,合成人回收部的入口仍需要修正吗?
Доктор Секорд, вам все еще нужно перенастроить входной портал для БРК?
在合成人回收部做事的朋友无意间听到一个消息。
Подруга, которая работает в бюро робоконтроля, кое-что узнала.
艾伦不再受合成人回收部怀疑,我真是松了口气。
Как хорошо, что с Алана теперь сняты все подозрения.
其他的一切都会视为缺陷。这时合成人回收部的人就会来。
Все остальное считается отклонением. Тогда приходит БРК.
合成人回收部情报指出,合成人藏在村落主建筑的下方。
Судя по отчетам бюро робоконтроля, синты находятся где-то в подвале главного здания поселения.
对啊,我也这么觉得,但合成人回收部就是想不通。
Да, похоже на то. И похоже, что БРК не в состоянии с этим разобраться.
会的。多等一小时,合成人回收部发现的机率就高一些。
Обязательно. Каждый час, что мы медлим, это еще один час, в течение которого бюро робоконтроля может нас раскрыть.
我们进去,夺回合成人,然后我会将他们转送回学院。懂了吗?
Заходим, отбиваем синтов, и я возвращаюсь с ними в Институт. Все ясно?
罗肯博士,我们收到一份合成人回收部给的工作清单。
Доктор Локен, пришел запрос от БРК.
我会和合成人回收部谈谈,他们应该知道你究竟是不是合成人。
Я поговорю с бюро. Они должны знать, синт ты или нет.
合成人回收部问我们能不能先升级追猎者的肌肉组织。
БРК спрашивает, можем ли мы срочно заняться мускульным усилением охотников.
我会帮合成人争取时间。你们一定要把震荡器带回学院!
Я помогу синтам выиграть немного времени. Непременно отнесите импеллер в Институт!
好吧,父亲大人要我向你简单介绍一下合成人回收部门。
Итак, Отец попросил меня обрисовать вам вкратце, что такое бюро робоконтроля.
所以你一直在和他们合作……嗯,别让合成人回收部知道。
Значит, вы сотрудничали с ними... Ну, только не говорите об этом бюро робоконтроля.
合成人回收部的干员监控着“所有”已知的情况,先生。
Агенты БРК тщательно следят за всеми инцидентами.
告知学院阿卡迪亚的存在之后,他们随即派出一组人马,解决阿卡迪亚的问题。是时候回收那些逃跑的合成人了,一旦我抵达阿卡迪亚,学院的武力就会加入我。
Узнав о существовании Акадии, Институт прислал на остров своих агентов для разрешения ситуации. Пора начать отлов беглых синтов. Как только я прибуду в Акадию, силы Института присоединятся ко мне.
先是席默博士,接着是艾尔博士。合成人回收部还能损失多少人?
Сначала доктор Циммер, теперь доктор Айо. Сколько людей еще потеряет бюро робоконтроля?
喔,好的……我们的朋友……在合成人回收部里的,她传了消息过来。
Ах, да... Наша подруга... в бюро робоконтроля. Она передала сообщение.
合成人必须回学院,不能销毁。再行破坏的话,我将被迫处置你。
Синтов нужно вернуть Институту, а не ликвидировать. Повторное применение силы спровоцирует адекватный ответ.
我收到消息,学院合成人正在聚集准备攻击城堡,我应该协助义勇兵进行防御。
Мне сообщили, что Замок собираются атаковать институтские синты. Нужно помочь минитменам с обороной.
我发现了一群逃走的合成人。我想合成人回收部门应该要知道这件事。
Мне удалось обнаружить группу сбежавших синтов. По-моему, Бюро робоконтроля должно об этом знать.
我不羡慕西可博士,她毫无预警就必须担起合成人回收部。
Не завидую доктору Секорд. Ей еще долго придется привыкать к работе в бюро робоконтроля.
你不相信我啊?告诉你,如果合成人回收部破解了圣三角,啧啧……
Ты боишься меня? Да если бы бюро робоконтроля взломало "Троицу"...
注意。其中一座聚落附近有学院合成人出没。闲置的义勇兵请回应。
Тревога! Рядом с одним из поселений замечены синты Института. Если рядом есть минитмены, ответьте на вызов.
告知学院阿卡迪亚的存在之后,他们随即派出一组人马,解决阿卡迪亚的问题。我必须向莫塞莱博士回报,让他知道是时候回收这些逃亡合成人了。
Узнав о существовании Акадии, Институт прислал на остров своих агентов для разрешения ситуации. Надо сообщить доктору Мосли, что пора начать отлов беглых синтов.
我们拖延越久,合成人回收部注意到有东西不见的机率就越高。
Чем дольше медлим, тем больше у бюро робоконтроля шансов заподозрить неладное.
合成人回收部门的确应该调查这件事。你还能告诉我什么吗?
Да, похоже, этим должно заняться Бюро робоконтроля. Что еще вам известно?
好几十年了,他们每次都能成功摆脱合成人回收部,一定很厉害。
Они уже несколько десятилетий успешно уходят от бюро робоконтроля. А это огромное достижение.
孩子,我不知道合成人回收部到底是什么,但是谢谢你没有开什么玩笑。
Слушай, я не знаю, про какое там бюро ты говоришь, но ты уж, пожалуйста, не шути на эту тему.
通往传送器的老旧维修通道一直都是封闭的,合成人回收部封起来的。
Старые служебные тоннели, которые туда ведут, всегда перекрыты. За этим следит бюро робоконтроля.
合成人回收部说他们有一个追猎者突然讲出英文,不是讲中文耶。
БРК говорит, что один из охотников внезапно заговорил по-китайски.
可惜的是,那违反了合成人回收部的规范。恐怕你是我们唯一的选择。
К сожалению, это против правил бюро робоконтроля. Боюсь, что вы наша единственная надежда.
如果兄弟会有办法找到我们,那我敢打赌合成人回收部也不会太远。
Если уж нас Братство нашло, то и бюро робоконтроля скоро до нас доберется.
合成人回收部会持续监控我们第三代合成人群体,寻找拥有特殊特征的合成人。
БРК ведет постоянное наблюдение за популяцией третьего поколения, отслеживая определенные склонности.
我从麦多那市长合成人收集到情报资讯,现在必须把这些资料交给学院的艾尔博士。
Мне удалось забрать донесение синта Макдонаха. Теперь мне нужно вернуться в Институт и отдать его доктору Айо.
我不断刺探合成人回收部的安全系统好一阵子了。会成功的,但密码不好找。
У меня большой опыт общения с системой безопасности бюро робоконтроля. Все получится. Но найти пароль будет непросто.
反正我们也没其他选择,找愈多人来合成人回收部发现的机率就愈大。
Кроме того, у нас нет выбора. Чем больше народу я привлеку, тем больше шанс, что нас раскроет бюро робоконтроля.
艾尔博士有话跟你说,先生。你可以在上班时间,到合成人回收部找他。
Сэр, с вами хочет поговорить доктор Айо. В рабочие часы его можно найти в бюро робоконтроля.
艾尔博士有话跟你说,长官。你可以在上班时间,到合成人回收部找他。
Мэм, с вами хочет поговорить доктор Айо. В рабочие часы его можно найти в бюро робоконтроля.
合成人回收部的艾尔博士请我到钻石城收集一份麦多那市长合成人的情报报告。
Доктор Айо из бюро робоконтроля попросил меня забрать донесение синта Макдонаха мэра Даймонд-сити.
如果我们之前就开始翦除L&L帮的羽翼,合成人回收部马上就会发现。
Если бы мы начали убирать членов L&L, бюро робоконтроля живо бы вычислило, что к чему.
我们不可能考虑这件事。合成人回收部人手已经不足。再损失一个理事就完了。
Нельзя об этом даже думать. В бюро робоконтроля и так не хватает людей. Потеря начальника отдела станет настоящей катастрофой.
合成人单位,你昨晚排定执行合成人回收部的维护勤务,有任何事要报告的吗?
Синт, тебе следовало вчера вечером явиться в БРК для технических работ. Возможно, ты хочешь мне что-то сообщить?
пословный:
学院 | 合成人 | 回收 | 部 |
1) академия, институт, колледж, [высшее] училище, специальное высшее учебное заведение
2) заведующий учебными делами провинции (дин. Цин)
|
1) рекуперация, регенерация; регенерировать
2) собирать; закупать (утильсырьё)
3) возвращать назад
4) утилизация, переработка (отходов)
|
1) часть
2) министерство; отдел
3) командование; штаб
4) письм. командовать
5) сч. сл. экземпляр; комплект
|