孝子贤孙
xiàozǐ xiánsūn
почтительные сыновья и благородные внуки (обр. в знач.: любящие дети и внуки)
верный ученик; люди, почитающие родителей; верные и почтительные потомки
xiào zǐ xián sūn
孝敬父母的有德行的子孙。xiàozǐ xiánsūn
孝顺的儿子和有德行的孙子。泛指有孝行的子孙后辈<多用于比喻>。xiàozǐ-xiánsūn
[worthy progeny] 对父母先人孝顺的儿孙后辈
孝子贤孙左右随, 枝叶峥嵘胜祖基。 --《雍熙·乐府·端正好》
xiào zǐ xián sūn
克尽孝道的贤德子孙。
元.刘唐卿.降桑椹.第五折:「圣人喜的是义夫节妇,爱的是孝子贤孙。」
镜花缘.第五十一回:「我死后别无遗言,惟嘱后世子孙,千万莫把绿林习气改了,那才算得孝子贤孙哩。」
xiào zǐ xián sūn
be filial sons of; filial sons and good (obedient; worthy) grandsons; (be) sons reverent to parents and grandsons dutiful to ancestors; worthy progeny; true sonxiàozǐxiánsūn
worthy progeny犹言孝子顺孙。
частотность: #47028
пословный:
孝子 | 贤孙 | ||
1) образцовый (преданный) сын
2) уст. сын в трауре [по родителям]; [я,] преданный сын (в обращении к покойному родителю при жертвоприношении предкам)
|
1) 对人孙子的敬称。
2) 贤惠的子孙。
|