奴役与对抗
_
Борьба с рабством
примеры:
我的意思是,如果你想要释放那些被奴役的元素生物,我相信它们不仅会对你感激不已,还会转而对抗它们的主子。
Собственно, я вот о чем... Если ты освободишь порабощенных элементалей, они, скорее всего, тут же набросятся на своих бывших хозяев. А элементали страшны в гневе, уж поверь мне на слово.
打从一开始,女人就是邪恶之源头!混乱的工具、对抗世界跟全人类的团体!女人只被肉欲所操纵!只要能满足她永无止尽的渴望跟不自然的欲望,她会为恶魔所奴役!
От зари времен женщина - корень всякого лиха! Это Орудие Хаоса строит козни против рода людского! Женщина влекома лишь похотью! Ради своих влечений, противных природе, она демонам охотно служит!
不过,铁矮人仍在利用他们的魔法俘虏与奴役我的同胞们。加弗洛克正在想办法解放那些符文巨人,还他们以自由。到那座名叫特塞斯废墟的岛屿群找他吧,就在南面东风海岸中部的对面。
Но железные дворфы все еще пользуются своей силой, чтобы порабощать моих братьев. Гаврок пытается отыскать способ освободить рунических великанов. Ты найдешь его на маленьком скоплении островов посреди Побережья Восточного Ветра на юге. Это место зовется Руины Тетиса. Поспеши!
пословный:
奴役 | 与 | 对抗 | |
1) раб, рабство, кабала
2) порабощать, закабалять, обращать в рабов
|
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|
1) противостоять; сопротивляться; давать отпор
2) антагонизм; противопоставление; противоположность; антагонистический
3) [предъявлять] контрпретензии
|