女巫之家
_
Ведьмин дом; Witch house (жанр электронной и экспериментальной музыки)
в русских словах:
вичхаус
女巫之家
примеры:
芭比奥普之歌,死亡之女巫。
Расскажите о Малышке Оарп, ведьме смерти
你是沼泽里的女巫之一?我听说驼背泥沼…
Ты болотная ведьма? Говорят, на Кривоуховых топях...
你真冷血。你不知道王家女巫猎人会怎么对付她。她得长时间忍受许多痛苦…
У тебя просто нет сердца. То, что с ней сделают после этого королевские тайные службы, займет гораздо больше времени. Ее ждет очень много боли...
пословный:
女巫 | 之 | 家 | |
1) * жрица (должность, дин. Чжоу)
2) шаманка, знахарка, колдунья, ведьма
|
1) семья; семейство
2) дом; домашний
3) сч. сл. для магазинов, фирм и т.п.
4) суффикс существительных, обозначающих некоторые специальности и т.п.
5) школа; направление (напр., в науке)
|