女人拜
_
女子立拜屈膝之状。一说以两手当胸前,身体微曲为礼。
女子立拜屈膝之状。一说以两手当胸前,身体微曲为礼。
примеры:
看着刚显现的艾露恩信徒的鬼魂,你理智地认为自己既没有时间,也缺乏崇拜敌人女神的这个癖好……
Глядя на призрачных слуг Элуны, вы понимаете, что у вас нет ни времени, ни желания поклоняться вражеской богине...
我听治愈者营地的消息来源说,不久就会有客人来拜访。他们是一群圣骑士——由一个狼人女商贩带领,真没想到——很快就将抵达这里。我期待着与他们见面,尤其是其中的某一个。
Мои агенты на участке Целителей Земли сообщают, что скоро к нам прибудут гости – отряд паладинов, который возглавляет не кто-нибудь, а купец-ворген. Более того – женщина-ворген. Я с нетерпением жду встречи с ними. Особенно с одним.
拜托了。请你找出那女人被袭击的原因,还有韦林和拒誓者的幕后操纵者。你查到有什么线索的话我会给你酬劳的。
Прошу тебя. Выясни, почему на ту женщину напали, кто стоит за Вейлином и Изгоями. Я заплачу за любые сведения, что тебе удастся найти.
拜托了。请你找出那女人被袭击的原因,还有韦林和弃誓者的幕后操纵者。不论你带来任何线索,我都会给你酬劳的。
Прошу тебя. Выясни, почему на ту женщину напали, кто стоит за Вейлином и Изгоями. Я заплачу за любые сведения, что тебе удастся найти.
拜访村庄里的老女人。小心!她是个女巫,不过她可能知道一些赶走微小人的方法。
Иди к старухе, которая живет в деревне. Но берегись! Она ведьма. Сам я боюсь ходить к ней, но она может знать способ отвадить домовых.
пословный:
女人 | 拜 | ||
1) nǚrén женщина
2) nǚren жена
|
1) кланяться, отвешивать поклоны
2) поздравлять
3) наносить визит
4) почитать, чтить
|