夹袋中人物
_
宋朱熹《五朝名臣言行录‧丞相许国吕文穆公》:“公夹袋中有册子,每四方替罢谒见,必问其有何人才,客去随即疏之,悉分门类。或有一人而数人称之者,必贤也。朝廷求贤,取之囊中。故公为相,文武百官各称职者,以此。”
jiá dài zhōng rén wù
宋朝施师点搜访人才,书其姓名、专长置于衣服夹袋中,作为派任职司的资料。典出宋史.卷三八五.施师点传。后指平时留意收揽的人才或当权者的亲信。
如:「别看他其貌不扬,他可是已被内定的夹带中人物。」
宋朱熹《五朝名臣言行录‧丞相许国吕文穆公》:“公夹袋中有册子,每四方替罢谒见,必问其有何人才,客去随即疏之,悉分门类。或有一人而数人称之者,必贤也。朝廷求贤,取之囊中。故公为相,文武百官各称职者,以此。”
пословный:
夹袋 | 中 | 人物 | |
1) внутренний карман
2) иметь при себе (про запас); иметь на примете (наготове, напр. о кандидате на должность)
|
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |
1) человек; люди; лицо; личность; фигура; персона, особа; деятель
2) действующее лицо; персонаж (книги, пьесы)
3) жанровая живопись
4) люди и вещи
|