失神落魄
_
精神恍惚, 失去主宰。 如: “不要老是心不在焉、 失神落魄的样子! ”亦作“失魂落魄”、 “失魂丧魄”。
примеры:
. . .来到一处失落神殿,其间供奉的暗夜蝠神乃是烈阳三相的世仇。
... к затерянному храму бога-нетопыря ночи, извечного врага Триединого Солнца.
为失落神灵的儿女伸张正义。为赞达拉之心伸张正义。戈霍恩必须死,其殒命的徽记必须展示给饱受摧残的人民。
Пора отомстить за сынов и дочерей погибших лоа. Пора отомстить за сердце Зандалара. Нужно убить Гууна и представить свидетельство его смерти тем, кто больше всего нуждается в том, чтобы его увидеть.
пословный:
失神 | 落魄 | ||
1) быть рассеянным; ослаблять внимание, расслабляться, упускать из виду
2) не в духе, не в настроении, подавленный,
3) рассеянность, невнимательность
4) обморок
|
1) остаться без средств к существованию, обеднеть, обнищать; потерять работу; бедный, незадачливый, без средств к существованию
2) впасть в уныние, пасть духом; подавленный, унылый
3) скитаться по белу свету; быть бездомным
|