太空任务
_
Миссия в космос
примеры:
阿波罗[探测外太空火箭]过后,美国宇航局的领导放弃了对星球的探测。他们搁置或取消了天文及太空任务,而将该局的前途赌在航天飞机及太空站一类的硬件上。
After Apollo, NASA's leaders turned their backs on the stars and planets. They delayed or canceled astronomy and space missions, gambling the agency's future on hardware like the space shuttle and space station.
我有个很敏感的任务,需要一个有技术、头脑又不会空空的人来做。
Есть у меня одно непростое дело. Человек для него нужен умелый, и чтоб в голове были мозги, а не опилки.
随便你要怎么想,中野太太。这项任务对我来说还是一样。
Можете верить во что хотите, миссис Накано. Суть дела для меня от этого не изменится.
你都不会厌烦吗?追杀怪物,净化废土……这任务太艰巨了。
Неужели ты никогда не устаешь от всего этого? Выслеживать разных уродов, зачищать Пустошь... По-моему, это неподъемная работа.
当然,对于女男爵来说,这个任务太卑微了。所以我才需要你这样的跟班。
Конечно, баронессе не пристало заниматься такой черной работой, но ведь для этого и есть прислуга вроде тебя.
我不行。这项任务太精细了,没法用一只手完成。~叹气。~对不起,我真不习惯这么的没用。
Не могу. Это слишком сложная и тонкая работа, чтобы делать ее одной рукой. ~Вздыхает~ Прости. Я все еще не могу привыкнуть к такой беспомощности.
你或许认为这项任务太过容易,但是蛮荒之叶是打造梦游者套装的必备材料。
Возможно, ты подумаешь, что эта работа не серьезна, однако без диких ростков создание таких доспехов невозможно.
有一个间谍后来逃脱了,但是他却两手空空地回来,向我报告了他们失败的行动。现在我把这个任务交给你。
Одному из них удалось сбежать, но поднять документы со дна он не смог. Теперь я поручаю эту задачу тебе.
пословный:
太空 | 任务 | ||
1) космос; космический
2) устар. небо, небеса; воздушное пространство; эфир
3) будд. Великая Пустота
|
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
|