太古时候
tàigǔ shíhou
см. 太古宙
ссылается на:
太古宙tàigǔzhòu
геол. архейский эон, архей
геол. архейский эон, архей
примеры:
在太古的时候
в глубокой древности
古时候儿
в прошлом, в древности
古时候是汉民族的主要聚居地
в древние времена является основным местом обитания ханьской народности
古时候罗马人骄奢淫逸的生活
the voluptuous life of the Romans in ancient times
在古时候麻疯病人被视为邪恶的。
In ancient times lepers were thought unclean.
等到那时候太晚了
к тому времени будет уже слишком поздно
他那时候太狂妄了。
He went beyond the bounds of reason in those days.
闻闻看。古时候的下水道处理设施。好味道。
Старые сооружения по очистке сточных вод. Эту вонь ни с чем не спутаешь.
不,尖啸傀儡来自古时某个时候,由布拉克斯自己发掘出来,是强力的武器,但是太依赖于秘源了,一根净化魔杖就能把他们解决掉。
Нет, Вопящие пришли из прошлого. Создавать их Бракк научился без нас. Мощное оружие, но слишком зависящее от Истока. Одного жезла избавления достаточно, чтобы расправиться с ними.
古时候,英国沿海一带一再受到北欧海盗的窜扰。
In olden days the coasts of England were harassed by the Vikings again and again.
有时候太直接也不是件好事。
Иногда прямой подход эффективнее всего.
古时候的人是用称作“船长之舞”的方法选择领导人的。
В былые времена предводителей выбирали с помощью так называемого "Танца капитана".
正如那首古时候的童谣中所唱的那样:它能砍树,就能砍头。
Как говорится в той детской страшилке, сначала топор рубит дерево, а потом - головы.
那些人生来就流淌着龙的血液。就像古时候的泰伯·塞普汀。
Это те, кто рождается с кровью драконов в жилах. Как сам Тайбер Септим.
古时候的企业对环境有多么不负责任,由此可见一斑。
Вот прекрасный пример того, как корпорации древности бездумно уничтожали природу.
那些人生来就流淌着龙的血液。譬如古时候的泰伯·赛普汀。
Это те, кто рождается с кровью драконов в жилах. Как сам Тайбер Септим.
我很欣赏锻莫的技艺,但有时候太烦人了。
Я восхищаюсь мастерством двемеров, но это уже утомляет.
所以古时候的人真的会特地到海滩来?我从来搞不懂这有什么好玩的。
То есть до войны люди специально приходили отдыхать на пляж? Никогда не понимал, что они в этом находили...
我很欣赏锻莫族的技艺,但有时候太烦人了。
Я восхищаюсь мастерством двемеров, но это уже утомляет.
这时候,一个女孩搀着一位白发苍苍的老太太走了进来。
Just then a white-haired old woman entered, supported by a girl.
[直义] 无钱还债, 就到伏尔加河那边去(就上伏尔加河).
[释义] 古时候指强盗, 后来指纤夫.
[例句] Смуты и войны семнадцатого века в корень расшатали народное хозяйство: неизбежным последствием явилось множество людей, задолжавших в казну и частным людям. Им грозили правёж или вековечное холо
[释义] 古时候指强盗, 后来指纤夫.
[例句] Смуты и войны семнадцатого века в корень расшатали народное хозяйство: неизбежным последствием явилось множество людей, задолжавших в казну и частным людям. Им грозили правёж или вековечное холо
нечем платить долгу дай пойду за на волгу
那种古时候的东西?现在这年头早就没用了,除非你是要拿来塞茅房。
Это старье? Да кому они нужны в наше время? Разве что вместо туалетной бумаги использовать.
пословный:
太古 | 古时候 | ||
1) глубочайшая древность; древнейший период
2) геол. архей
|