天天开心
tiāntiān kāixīn
поздр. радости каждый день
примеры:
每天开心
радоваться каждый день
祝你今天开心。
Приятного дня, сударь.
祝…祝…祝你今天开心。
Д-день д-добрый.
祝你今天开心愉快!
Доброго тебе дня!
~点头。~祝你今天开心愉快。
~Кивает.~ Доброго тебе дня!
而且,我们会在这个夏天开心一些的,我保证。
И мы постараемся хоть Немного повеселиться этим летом. Обещаю.
蒙蒙觉得,小羽已经这么懂事了,天天都在帮忙看店,小羽的爸爸,一定很开心。
Думаю, твой папа очень рад видеть, что ты такой смышлёный и так ловко управляешься в лавке.
~嗯哼!~非常抱歉。看来我今天心情不太好。我将继续自己寻找。祝你今天过的开心!
~Кхм!~ Ужасно извиняюсь, что-то я сегодня не в себе совсем. Я лучше сама поищу. Доброго дня!
于是我开开心心地把嫁妆献给了「星辰天君」。毕竟若不是他帮我找回夫君,这嫁妆可能一辈子也用不到了…
Я так счастлива, что отдала Звездолову в качестве подношения своё приданое. Ведь если бы не он, то и жених ко мне не вернулся бы, и приданое мне вовсе не понадобилось бы.
пословный:
天天 | 天开 | 开心 | |
1) каждый день, ежедневно
2) среднекит. небо, небеса; всевышний
|
1) подшучивать (над кем-либо)
2) радоваться; быть в хорошем настроении; развеселившийся; весёлый, жизнерадостный, довольный
3) быть искренним, относиться с искренностью, проявлять искренность 4) развивать смекалку, набираться ума
5) диал. высмеивать, насмехаться над (кем-л.)
|