天下无二
_
not an equal in the world
tiānxiàwú'èr
not an equal in the worldпримеры:
无二于天下
не иметь равного себе в Поднебесной
天无二日民无二主
на небе не бывает двух солнц, у народа не бывает двух правителей
天下无异意
в Поднебесной не было мятежных замыслов
齐无天下之规
у Ци не было намерения [овладеть] Поднебесной
憪然谓天下无人
высокомерно считать, что в Поднебесной нет [таких] людей
上无天子, 下无方伯 *
наверху он никак не считается с сыном неба, внизу полностью пренебрегает местными князьями
富, 则天下无宛财
при богатстве в Поднебесной не бывает залежавшихся ценностей
夫国君好仁, 天下无敌
когда государь любит гуманность, то в Поднебесной нет ему равных
使天下无农夫, 举世皆饿死矣!
если предположить, что в Поднебесной [вдруг] не стало бы земледельцев, то весь мир умер бы от голода!
一勤天下无难事,功夫不负苦心人
В мире нет трудных дел, нужны лишь усердные люди
冯小刚的《天下无贼》这部片子刚刚杀青,大概年底公映。
Новый фильм Фэн Сяоган «Мир без воров» только отсняли. Возможно, он выйдет до конца года.
пословный:
天下 | 无二 | ||
1) мир, свет, везде; поднебесная, вселенная
2) уст. Китай, китайская империя
3) все люди
|
1) единственный; неповторимый
2) неизменный; до конца преданный
|