大风吹倒梧桐树,自有旁人说短长
_
dà fēng chuī dǎo wú tóng shù zì yǒu páng rén shuō duǎn cháng
(谚语)比喻对于不公正的事,自然有人心怀不满,背后加以批评。平妖传.第九回:「地方邻里见是宦家,又是有名的剥皮公子,谁敢出头开口,只是背地里暗笑。正是:「大风吹倒梧桐树,自有旁人说短长。」
dà fēng chuī dǎo wú tóng shù zì yǒu páng rén shuō duǎn cháng
(谚语)比喻对于不公正的事,自然有人心怀不满,背后加以批评。平妖传.第九回:「地方邻里见是宦家,又是有名的剥皮公子,谁敢出头开口,只是背地里暗笑。正是:「大风吹倒梧桐树,自有旁人说短长。」
пословный:
大风 | 风吹 | 吹倒 | 梧桐树 |
1) сильный ветер; тайфун, ураган, шторм, буря
2) метеорол. ветер от 7 до 10 баллов по шкале Бофорта (50–102 км/ч)
3) устар. 西风
4) дурная (злокачественная) болезнь; проказа
|
1) эоловый, нанесённый ветром
2) диал. воздушный змей
|
, | 自有 | 旁人 | 说短长 |
1) посторонний, третье лицо
2) праздный зритель, зевака
|