大概找到了
_
Кажется, он у меня
примеры:
没找到,大概已经被偷了。
Нет. Может, ее украли?
找到一个她们的空罐。我们大概走对路了。
Нашел еще одну банку. Кажется, я на верном пути.
如果你说的是饮料哥的话,我大概已经找到了。
Если ты говоришь про "Собутыльника", то он уже у меня.
我猜这里大概找不到欢迎地垫。
Думаю, здесь нам не окажут теплого приема.
根据我对他的了解,他大概以为自己又找到一件惊为天人的古物了吧。
Уж я-то его знаю. Вероятно, он решил, что откопал очередной артефакт, обладающий неизмеримой силой.
这就大概能说明我找到那块碎片是哪来的。
Понятно, откуда та тряпка.
我没有找到他的罪碑,大概是被他偷去了吧。也可能被其他人抢走,当成勒索的工具了。
Его камня грехов здесь нет. Возможно, он его выкрал, или же кто-то другой хранит его у себя, чтобы шантажировать Траяна.
总有一天我们会找到一座正常的游泳池。不过大概不是今天。
Когда-нибудь мы найдем нормальный бассейн. Но точно не сегодня.
他找到传送门,把我们带到艾瑞汀找不到的世界,就在那里待了…喔,大概有半年之久。
Он нашел портал и перенес нас в мир, где Эредин не мог нас выследить примерно полгода.
虽然如此,我们还是得赶在他们前找到伊思本。如果他都不知道如何对付龙,那大概就没人知道了。
Но все равно нам нужно найти Эсберна раньше, чем они до него доберутся. Если кто-то и знает, как остановить драконов, то это Эсберн.
虽然如此,我们还是得赶在他们前找到艾思本。如果连他都不知道如何对付龙,那大概就没人知道了。
Но все равно нам нужно найти Эсберна раньше, чем они до него доберутся. Если кто-то и знает, как остановить драконов, то это Эсберн.
我们得抓紧时间找到太阳石,之后我们在史凯利格大概还有很多事要做。
Давайте уже быстрее искать этот Солнечный камень. Похоже, на Скеллиге у нас набирается куча дел.
我要你找到我们的三个同伴──伊沃、加斯帕德和费伦兹。他们跟我们走散了,可是一定还这座岛上,大概是迷路了。
Я хочу, чтобы ты отыскал моих друзей. Иво, Ференса и Гаспара. Они разбрелись по острову и пропали.
那是在我们找到强卡列·布来伯顿活生生的本人之前的事啊!嗯,大概就是这样。
Это было до того, как мы нашли Джона-Калеба Брэдбертона! Во плоти! Пусть и не во всей...
请返回亚基虫巢,看看能不能找到其它类似的虫卵。如果我们可以观察一下它们是怎么照料那些虫卵的,大概就能学以致用了。
Вернись в ульи акиров и поищи похожие яйца. Давай узнаем, что акиры делают с яйцами, и попробуем сделать то же самое.
这大概便是我们唯一的答案。我将授权我的总管去找到有能之士来保卫海芬加,谢谢,武卫。
Пожалуй, у нас есть только один выход. Я дам указание найти добровольцев, которые смогут защищать Хаафингар. Спасибо, мои таны.
如果你的猫跑到了联邦,那它大概是死定了。
Если твой кот сбежал наружу, то он, скорее всего, уже сдох.
你大概可以在西北边的风暴祭坛附近找到他。告诉他,他必须帮我们的忙。我们需要沙子、苹果酒和宝珠。
Его можно встретить на северо-западе у алтаря бури. Попроси его выручить нас. И еще передай ему, что нам нужен песок, сидр и сфера.
有些实验会让学院很感冒。当然,你大概也注意到了。
К некоторым видам экспериментов в Коллегии относятся неодобрительно. Если, конечно, узнают о них.
有一些实验让学院很不满。当然,大概你也注意到了。
К некоторым видам экспериментов в Коллегии относятся неодобрительно. Если, конечно, узнают о них.
你大概已经猜到了,没错,我就是芭芭拉粉丝应援会会长!
Вы уже, наверное, догадались! Да, я глава фан-клуба Барбары!
大概有三张海报…和一个告示牌被风暴吹到了屋顶和城墙上。
На крышах домов и городской стене должно быть примерно три плаката и одна доска объявлений.
这第一桩,就是找到我的提箱。大概就埋在西部荒野西海岸的船骸附近的沙滩上。要问那么多破船烂舟究竟是哪一艘,有只锈锚的便是。找着了我的提箱,里面自有下一步指示。
Сначала найди мой сундучок. Его, должно быть, уже наполовину песком занесло, а находится он на западном побережье Западного края, рядом с обломками корабля. Обломков-то там много, но ржавый якорь на берегу – только один. Найди этот якорь, и ты найдешь мой сундучок. Загляни внутрь за следующей подсказкой.
我常常想,喝醉了到底是什么样的感觉,我猜大概就像是换新机油吧。
Порой мне интересно, каково это как следует "надраться". Наверное, ощущения те же, что при смене масла.
我也在找他们,找了好一阵子。我大概落后他们两天时间。看来他们是匆忙拔营逃跑的,一定有什么事惊动了他们。
Я давно охочусь за этими краснолюдами. Они опережают меня на пару дней. Лагерь они бросили в спешке. Должно быть, их что-то вспугнуло.
我也在找他们,找了好一阵子。我大概落后他们两天时间。估计他们是匆忙拔营逃跑的,一定有什么事惊动了他们。
Я охочусь за этими краснолюдами давно. Они опережают меня на пару дней. Лагерь они бросили в спешке. Должно быть, что-то их вспугнуло.
除了狮鹫以外都是老样子:孽鬼、食尸鬼、水鬼…蝎尾狮大概已经…有一年没见到了。
Кроме этого грифона - то же, что и всегда: накеры, гули, утопцы... И скоро будет год, как я последний раз встречал мантикору.
пословный:
大概 | 找到 | 到了 | |
1) вероятно, пожалуй, возможно
2) приблизительно, в общем; в общих чертах
3) общий смысл, основное содержание; общий, примерный
|
at last
finally
in the end
|