大姑子
dàgūzi
золовка (старшая сестра мужа)
старшая сестра мужа
dà gū zi
丈夫的姐姐。dàgūzi
[husband's elder sister] [口]∶丈夫的姐姐
dà gū zi
称谓。称丈夫的姊姊。
红楼梦.第四十二回:「真真恨的我只保佑你明儿得个利害婆婆,再得几个千刁万恶的大姑子小姑子,试试你那会子还这么刁不刁了。」
dà gū zi
one's husband's elder sister; sister-in-lawdàgūzi
husband's elder sister丈夫的姐姐。多用於口语。
частотность: #56838
в русских словах:
золовка
(старшая сестра мужа) 大姑子 dà gūzi; (младшая сестра мужа) 小姑子 xiǎo gūzi
примеры:
他那慢条斯理的样子和款款浅笑的神情,简直像个志成敦厚的大姑娘。
The unhurried way in which he spoke and the gentle smile on his lips reminded you of an unaffected young girl.
我也是。她现在应该是个大姑娘了。杜度,帮个忙,让我们看看希里变成什么样子了。
Я тоже. Теперь-то она уже во взрослую деваху выросла... Дуду, обратись-ка в нее на минуточку.
пословный:
大姑 | 姑子 | ||
1) см. 大孤山
2) золовка (старшая сестра мужа)
3) тётя (самая старшая сестра отца)
|
диал.
1) монахиня
2) младшая сестра мужа
3) незамужняя женщина, девушка
|