大佬级人物
dàlǎojí rénwù
влиятельные люди, авторитетные личности
примеры:
一个传奇人物——但不是∗好∗的那种——来自加姆洛克的犯罪大佬。控制了可以说是瑞瓦肖西部最强大的有组织犯罪团伙。
Легендарный — в нехорошем смысле — криминальный авторитет из Джемрока. Управляет, пожалуй, самой мощной организованной преступной группировкой Западного Ревашоля.
我有没有……这就是独一无二的超级警探。他可是这里的大人物。
Еще бы... Это же единственный и неповторимый коп-суперзвезда. Важная персона.
在我的生命里——未来的生命里——也许还有留给另一位大人物的空间。要留心一位转换立场的阶级骑士。
Хотя, возможно, я еще изменю свое мнение, примкнув к какой-нибудь другой важной шишке. Следите за похождениями рыцаря классовой войны, что меняет союзников как перчатки.
不过对执行官这个级别的大人物来说,钱也只是单纯的数字罢了,只要他想要,恐怕没有什么是得不到的。
Но для Предвестников это всего лишь цифры. Если такой человек что-нибудь пожелает, его ничто не остановит.
пословный:
大佬 | 级 | 人物 | |
1) большой брат; босс, глава
2) авторитет, воротила, заправила, магнат, гигант
2) жарг. знаток, специалист
|
сущ.
1) уровень, ступень; ярус, этаж; эл. каскад
2) класс, разряд; ранг, чин; степень; балл (напр. о силе ветра) ; мат. порядок 3) порядок, постепенность; последовательность; иерархия; инстанция
4) год обучения, класс (в школе); курс
5) голова (счётное слово для убитых врагов или казненных преступников)
6) кю (ученический разряд в японских видах спорта)
|
1) человек; люди; лицо; личность; фигура; персона, особа; деятель
2) действующее лицо; персонаж (книги, пьесы)
3) жанровая живопись
4) люди и вещи
|