外表可爱,内心腐烂
wàibiǎo kě’ài, nèixīn fǔlàn
снаружи мил, внутри гнил
пословный:
外表 | 可爱 | , | 内心 |
1) внешний вид, внешность, фигура, внешняя форма
2) внешняя оболочка; наружный покров
3) внешние границы; окружение
4) уст. проявляться, обнаруживаться 5) уст. проявить, выставить как образец
6) дальние двоюродные родственники (дети тетки со стороны матери)
|
1) милый, очаровательный, прелестный
2) мочь любить
|
1) сердце, внутреннее я; в сердце, внутри себя, в душе
2) внутренний
3) мат. (сокр. вм. 内接圆中心) центр вписанной окружности 4) мат. ( сокр. вм. 相似内心) внутренний центр гомотетии
5) * стараться, вкладывать душу (в какое-л. дело)
|
心腐 | 腐烂 | ||
прям., перен. гнить, разлагаться, тлеть, гнилой, испорченный, гниль, гниение, тление
|