外场维护
_
обслуживание в полевых условиях; техническое обслуживание на стоянке; аэродромно-технический обслуживание
в русских словах:
АО аэродромное обслуживание
1.机场养护;2.外场维护
аэродромно-техническое обслуживание
外场维护,日常维修
техническое обслуживание на стоянке
停机坪上技术维护, 外场维护
примеры:
主程序员的职责是监督每周场外拷贝的维护,呃,就是让它保持场外状态。还附加一份主程序员的注释。
Ведущий программист нес ответственность за руководство еженедельным техническим обслуживанием внешней копии и за то, чтобы она оставалась ∗внешней∗. Объяснительная записка ведущего программиста прилагается.
机场维护工作区(包括机库, 停机坪及机库周围的地区)
линия ангаров и стоянок самолётов
机库及停机坪区, 机场维护工作区(包括机库, 停机坪及机库周围的地区)
линия ангаров и стоянок самолётов
пословный:
外场 | 维护 | ||
wàichǎng
1) внешняя сторона; обстановка
2) повидавший свет, бывалый; обходительный; общительный; светский
3) полевые условия
4) внешнее (магнитное) поле wàicháng
1) площадка вне дома; ток
2) стар. экзамены по военному делу (стрельба из лука, верховая езда, фехтование, дин. Цин)
3) внешний рынок
|
1) защищать, оберегать, охранять; отстаивать; защита
2) тех. уход, обслуживание, ремонт
3) хранить, сохранять; поддерживать (порядок)
|