外在美
wàizàiměi
внешняя красота
wài zài měi
表现在外的形像美,指容貌、仪态而言。
примеры:
他认为美丽不是外在的而是内在的。
He believed that beauty was not something imposed, but something immanent.
我和一位名叫斯维迪的美丽女孩订婚时,还在外面沾花惹草。
Вот, значится, была у меня мелкая интрижка. А я в тот момент был обручен с красивой девчонкой по имени Свиди.
我与一位名叫斯维迪的美丽女孩订婚之后,还在外面沾花惹草。
Вот, значится, была у меня мелкая интрижка. А я в тот момент был обручен с красивой девчонкой по имени Свиди.
只是,跟你在外面让我了解到,我的人生到这里,好多美好的事情都已经消耗殆尽。
Просто дело в том, что я кое-что понял, пока мы бродили вместе. До сих пор я, как правило, бежал от всего хорошего, что у меня было.
像这样的年轻女人可能会整晚在外面狂欢。那里有酒精,还有甜美的毒品。孤独也会远去……
Такая девушка наверняка по ночам зажигает. Принимает алкоголь и наркотики — ах, милые мои вещества. Смерть одиночеству...
我知道你刚到我们这个美丽的城市,但媒体不准进入本办公室。请跟派普说,她可以在外面等。
Я понимаю, что вы в нашем городе недавно, но прессу я в кабинет НЕ пускаю. Скажите ПАЙПЕР, чтобы подождала в приемной.
历史课上。学生面前是翻开的课本,正在学习我们文明的根源。那些水彩蓝色的瓷砖在太阳下显得格外美丽。
Урок истории. Ученики сидят с открытыми учебниками, изучают истоки нашей цивилизации. Солнечный свет подчеркивает красоту акварельно-голубой мозаики.
我们需要在美酒节上推销巨魔酿造的美酒。你得在力量谷的拍卖行外、荣誉谷、智慧谷以及精神谷的旗帜下大声吆喝。
Пусть все узнают, что на Хмельной фестиваль прибыли и тролли! Поработай зазывалой возле флагов рядом с аукционным домом на аллее Силы, на аллее Чести, на аллее Мудрости и на аллее Духов.
它们∗非常∗美味。∗而且∗耐于存放。大夏天的你都可以直接把它们放在外面晒!试试吧——买点金枪鱼。不会过期,不会腐烂的。
Да, ∗очень∗ вкусно. И не портится. Хоть на солнце ставьте, когда лето придет. Попробуйте, купите тунца. Не протухнет — он не тухнущий.
пословный:
外在 | 美 | ||
1) красивый; очаровательный; прекрасный; красота
2) прекрасный; прекрасно, превосходно
3) сокр. Америка; американский
4) сокр. США
|