复制机
fùzhìjī
множительный аппарат
ссылки с:
复制器репродуктивный аппарат
репродукционный аппарат; репродуктивный аппарат; копировальная машина; дублированная машина; дублирующее устройство; множительный аппарат
reproducer; duplicator; duplicating machine
duplicating unit; duplicator; reproducer
в русских словах:
копировальное устройство
仿形附件, 复制设备, 仿形装置, 复写装置; 复制机, 复印机
примеры:
在(文献)资料复制机中,感光材料曝光以后的处置,以显现和保留图象。
In a document copying machine, the treatment of sensitized material after exposure so as to reveal and to retain the image.
在资料复制机中,一种用于给原文件中增加或从原文件中屏蔽某些细节的设备,因而可以给复制件加进或删去一些细节。
In a document copying machine, a device for adding to or masking details from an original so that these are incorporated into or deleted from the copies.
我发现狩猎冒险区短吻鳄爪的来源是秘密复制机构。
Мне удалось узнать, что крокодилокогти в "Сафари" появляются из секретного отдела клонирования.
我关闭了狩猎冒险的复制机器,杀光区域里的短吻嘴鳄。现在我必须决定要怎么处理西托和他的家人。
Мне удалось выключить клонирующую машину в "Сафари" и ликвидировать всех крокодилокогтей. Теперь нужно решить, что делать с Цито и его семьей.
我关闭了狩猎冒险的复制机器,杀光了区域中每一只短吻鳄爪。我说服西托让我的朋友进来这里。
Мне удалось выключить клонирующую машину в "Сафари" и ликвидировать всех крокодилокогтей. Кроме того, мне удалось убедить Цито позволить моим друзьям перебраться сюда.
我关闭了狩猎冒险的复制机器,杀光区域里的短吻嘴鳄。现在我必须插好旗帜,替我其中一个帮派占领银河区。
Мне удалось выключить клонирующую машину в "Сафари" и ликвидировать всех крокодилокогтей. Теперь нужно просто поднять флаг одной из банд, чтобы она могла здесь поселиться.
我关闭了狩猎冒险的复制机器,杀光区域里的短吻嘴鳄。我决定杀死西托和他家人,让掠夺者帮派能进来。
Мне удалось выключить клонирующую машину в "Сафари" и ликвидировать всех крокодилокогтей. Мне также удалось убить Цито и его семью, а значит, здесь смогут поселиться рейдеры.
我在狩猎冒险区找到短吻鳄爪的来源了,它们来自秘密复制机构。西托说复制机构可能在“大三角房”底下。
Мне удалось узнать, что крокодилокогти в "Сафари" появляются из секретного отдела клонирования. Цито сказал, что этот отдел, возможно, находится под "большим треугольным домом".
我关闭了狩猎冒险的复制机器,杀光区域里的短吻嘴鳄。我也消灭了西托和他的家人。现在我必须插好旗帜,替我其中一个帮派占领银河区。
Мне удалось выключить клонирующую машину в "Сафари" и ликвидировать всех крокодилокогтей. Мне также удалось убить Цито и его семью. Теперь нужно просто поднять флаг одной из банд, чтобы она могла здесь поселиться.
我关闭了狩猎冒险的复制机器,杀光区域里的短吻嘴鳄,而且消灭了西托和他的家人。之后,我插好旗帜,让我的帮派进到狩猎冒险。
Мне удалось выключить клонирующую машину в "Сафари", ликвидировать всех крокодилокогтей и ликвидировать Цито и его семью. После этого мне удалось поднять над "Сафари" флаг одной из банд, чтобы она могла разместиться здесь.
我找到狩猎冒险服务中心终端机,里面说海因博士被绑架,并带到了一个叫大怒蟒的地方。我必须找到他,拿到通行密码进入复制机构。
В Центре приема посетителей зоны "Сафари" мне удалось найти терминал, в котором обнаружилась информация о докторе Хейне. Его похитили и отвели в какую-то "Злую анаконду". Мне нужно найти его и забрать пароль от отдела клонирования.
我关闭了狩猎冒险的复制机器,杀光区域里的短吻嘴鳄。我也说服西托让出狩猎冒险,让我帮派生活。现在我必须插好旗帜,替我其中一个帮派占领银河区。
Мне удалось выключить клонирующую машину в "Сафари" и ликвидировать всех крокодилокогтей. Мне также удалось убедить Цито в том, что он должен покинуть "Сафари". Теперь нужно просто поднять флаг одной из банд, чтобы она могла здесь поселиться.
我关闭了狩猎冒险的复制机器,杀光区域里的短吻嘴鳄。我也要西托让我的帮派在这里生活。现在我必须插好旗帜,替我其中一个帮派占领银河区。
Мне удалось выключить клонирующую машину в "Сафари" и ликвидировать всех крокодилокогтей. Мне также удалось убедить Цито в том, что здесь должна поселиться банда рейдеров. Теперь нужно просто поднять флаг одной из банд, чтобы она могла здесь поселиться.
我关闭了狩猎冒险的复制机器,杀光区域里的短吻嘴鳄,而且说服西托离开。之后,我插好旗帜,让我的帮派进到狩猎冒险。
Мне удалось выключить клонирующую машину в "Сафари", ликвидировать всех крокодилокогтей и убедить Цито в том, что здесь должна поселиться банда рейдеров. После этого мне удалось поднять над "Сафари" флаг одной из банд, чтобы она могла разместиться здесь.
我关闭了狩猎冒险的复制机器,杀光区域里的短吻嘴鳄,而且说服西托让我的帮派进驻。之后,我插好旗帜,让我的帮派进到狩猎冒险。
Мне удалось выключить клонирующую машину в "Сафари" и ликвидировать всех крокодилокогтей. Мне также удалось убедить Цито в том, что здесь должна поселиться банда рейдеров. После этого мне удалось поднять над "Сафари" флаг одной из банд, чтобы она могла разместиться здесь.
你知道这附近有个复制机构吗?
Тебе известно что-нибудь о здешнем отделе клонирования?
这全息卡带没有价值,没有告诉我复制机构在哪。
Эта голозапись бесполезна. В ней не говорится, где отдел клонирования.
对,这非常有用。我只是需要找到复制机构。
Да, она мне очень помогла. Теперь нужно только найти этот отдел клонирования.
我必须利用核口基因复制机创造出一个物种,要很强大,但要能训练。
Мне нужно создать существо достаточно агрессивное, но поддающееся дрессировке.
我想只要核口基因复制机继续运作,我未来好几年都能有无尽的食物。
Пока репликатор исправно функционирует, у меня будет неисчерпаемый источник пищи.
除非这“亮晶晶东西”能长翅膀,带我们去复制机构,不然我们还是没办法。
Нет. Разве что эта "блестяшка" сейчас расправит крылья и сама приведет меня к цели.
我们找到那个,我们就能找到他的通行密码,进到复制机构中。
Узнаем, где это, найдем и его пароль, с помощью которого можно будет попасть внутрь.
我一直继续更改核口基因复制机,让它成为食物来源。
Я продолжаю работы над репликатором "Ядер-Ген" для того, чтобы обеспечить себя пищей.
现在……核口基因复制……复制机已失去控制。现在以……惊人的速度在制造它们……
И теперь... репли... репликатор вышел из-под контроля. Он воспроизводит их... с пугающей скоростью...
这是戴伦·麦克德默博士,我是狩猎冒险复制机构最后的生还者,现在继续录着我个人的纪录。
Это доктор Даррен Макдермот, последний уцелевший сотрудник отдела репликации. Я продолжаю вести личный дневник.
这是……戴伦·麦克德默博士,我是狩猎冒险……复制机构……最后的生还者,这是……我最后的纪录。
Это... доктор Даррен Макдермот, последний уцелевший сотрудник... отдела репликации. Это... моя последняя запись.
嗯……所以看来这短吻鳄爪,呃……怪物是从狩猎冒险底下的复制机构出现的。
Выходит, крокодилокогти... то есть чудовища... появляются из комплекса по клонированию животных, расположенного где-то под землей в зоне "Сафари".
拜托……谁来啊。任何人都好!找到我的通行密码……或海因博士的……关掉复制机,趁一切……趁一切还来得及。
Пожалуйста... кто-нибудь... Кто угодно! Найдите мой пароль... или пароль доктора Хейна... Отключите репликатор, пока... пока не стало слишком поздно.
复制机构?
Отдел клонирования?
核口基因复制机终端机
Терминал репликатора "Ядер-Ген"
解开核口基因复制机构大门
Открыть дверь в отдел репликации "Ядер-Ген"
在大三角房寻找进入复制机构的路
Осмотреть треугольное здание и найти вход в отдел клонирования
пословный:
复制 | 机 | ||
1) копировать; дублировать, делать дубликат; репродуцировать; воспроизводить; дуплицирование
2) репликация
|
тк. в соч.;
1) машина; станок; механизм
2) самолёт
3) ловкий; находчивый
4) случай; возможность
5) важный [решающий] момент 6) словообразовательный элемент, входит в состав существительных, обозначающих машины, аппараты, механизмы и т.п.
|
похожие:
修复机制
机摄复制
复原机制
康复机制
复合机制
带复制机
卡片复制机
复制穿孔机
胶印复制机
阅读复制机
真迹复制机
磁带复制机
可恢复机制
打字机复制
手动复制机
复制印刷机
复制放大机
自我复制机
机械复制法
复制照相机
照相复制机
自动复制机
缩微复制机
电传复制机
摄影复制机
穿孔复制机
机械复制品
累计复制机
复制印字机
传真复制机
复制录音机
复制穿孔 机
脱机复制设备
软复制终端机
机床加工复制
遗传修复机制
复印-复制机
软片自动复制机
卡片复制穿孔机
提花纹板复制机
图书复制照相机
高速复制录像机
全复制型模拟机
电动复制照相机
点突变修复机制
穿孔卡片复制机
快速文件复制机
特种水平复制机
免疫复合物机制
显微胶卷复制机
静电资料复制机
制动机复位手柄
关闭故障复制机
提花纸板复制机
复照仪复制照相机
复制穿孔机复孔机
设法进入复制机构
内曝光资料复制机
动板式文件复制机
外曝光资料复制机
塑料复制版浇铸机
照相机用万能复制机
半自动换母板复制机
复制穿孔机复穿孔机
页面复制电传打印机
复印机复制机, 复印器
副本穿孔机, 复制穿孔机
副本穿孔机, 复制穿孔机复制穿孔机