城市里充满了亡灵
_
Город кишит нежитью,
примеры:
除此之外,洛穆涅有更大的潜力。那里充满了灵线和天然的魔力之所。这座城市的确与魔法一起共振着。
Впрочем, у Лок Муинне гораздо больший потенциал. Здесь множество интерсекций и природных источников силы. Этот город напоен магией.
城市里一定充满了士兵…他们全都像是坐在一个狩魔猎人的炸弹上,等着火花引爆。
В городе наверняка полно солдат. Все сидят вооруженные до зубов, словно на бочке с маслом, и ждут, с какой стороны проскочит искра.
пословный:
城市 | 市里 | 充满 | 了 |
город (в противоположность деревне); городской
|
1) городской ли (мера длины, равная 500 метрам)
2) городские кварталы; город, посёлок
|
1) наполнить, заполнить; наполниться, преисполниться (чем-л.); насыщенный, полный
2) полностью зарядить(ся)
|
亡灵 | |||
1) душа умершего; призрак
2) игр. нежить
|