垂手而立
_
stand with the hands down; stand with (ones) hands at ones sides; stand with ones hands hanging by the sides
руки по швам держать
chuí shǒu ér lì
stand with the hands down; stand with (one's) hands at one's sides; stand with one's hands hanging by the sideschuíshǒu'érlì
stand with one's hands hanging by the sidesв русских словах:
руки по швам
垂手而立 chuíshǒu érlì
примеры:
垂手而立
стоять навытяжку
пословный:
垂手 | 而立 | ||
1) вытягивать руки вниз (в знак уважения); руки по швам
2) пляска с опущенными руками (её разновидности: 大垂手, 小垂手, 独垂手)
3) легко, с легкостью, без затруднений, не пошевелив пальцем, проще простого
|
1) встать на ноги, установиться, сформироваться
2) перен. тридцатилетний возраст (по словам Конфуция: 三十而立 «в 30 лет я встал на ноги»)
|