坟墓内线
_
Мертвым припарки
примеры:
为什么要把你的店叫做坟墓内线?
Почему твой магазин называется Мертвым припарки?
黄昏坟墓内部圣所
Сумеречная гробница - Внутреннее святилище
「坟墓内很冷,死者渴求你的温暖。你凭什么拒绝它们?」 ~底密尔法师丝查娃
«В могилах холодно, и мертвецы жаждут твоего тепла. Разве можно им в этом отказать?» — Страва, маг Димиров
пословный:
坟墓 | 内线 | ||
1) могила, склеп
2) кит. астр. Могила (созвездие из четырех звёзд, входящих в созвездие Водолея)
|
1) внутренние [оперативные] линии; скрытые связи
2) агент; агентура, агентурная служба
3) внутренний телефон
|