地下开采法
_
подземный способ разработки
в русских словах:
разработка
подземная разработка - 地下开采法
примеры:
地下开采法
подземная разработка
分段下部掏槽崩落开采法
sublevel undercut-caving method
开采地下煤矿的生产力和管理问题专家组
Группа экспертов по проблемам производительности труда и управления в угольной промышленности, занимающаяся в основном рудничной разработкой угля
<虽然你已经学会如何最大限度地开采矿脉,但矿脉的核心却总是无法使用。近距离观察之下,你发现你击打的地方就是核心开裂的地方。>
<Со временем вы научились извлекать из залежей максимально возможное количество руды, но ядро при этом всегда оказывалось поврежденным. Внимательно осмотрев его, вы обратили внимание на то, в каких местах от ваших ударов киркой по ядру пошли трещины.>
生产井用来从地下开采石油和天然气。 注水井,评价井,观察井,测压井也属于这一范围。
Добывающие (эксплуатационные) скважины используются для добычи нефти и природного газа из земных недр. К этой же категории относят также нагнетательные, оценочные, наблюдательные и пьезометрические скважины.
无论如何,现在我知道的是,格雷苏下令要大量地开采这种青绿色的矿石。要不这样,我给你搞出一份样本来,你帮我带给菲兹克斯,但是我在采集矿石的时候,你得帮我留意外面的巡逻兵。
В любом случае, я точно знаю, что Геренцо приказал добыть как можно больше этой золотисто-зеленой руды. Я могу раздобыть образец, а ты передашь его Зизу. Но пока я этим занимаюсь, следи, не покажется ли стража.
就为了露天开采矿产,我们把整座山都铲平了,可没有想到的是地下的蜥蜴现在,呃,变成地上了。你看上去有两下子,去帮忙杀掉那些害虫,我会在大笔资金现款里给你留一份。
Мы передвинули целую гору из-за карьера по добыче минералов внизу. Но мы не подумали о подземных василисках, которые теперь стали, гм, наземными. Ты выглядишь <инициативным/инициативной> – отправляйся туда и устрани эту помеху, а я тебя чем-нибудь отблагодарю.
пословный:
地下开采 | 开采法 | ||