在 之下
_
внизу
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
在…领导下; 在…领导之下
под руководством; под водительством
在...陪同之下
в сопровождении (кого-л.)
在弹雨之下
под градом пуль
在权限之下
be under the jurisdiction
在…率领之下
под руководством (такого-то); во главе с... (таким-то)
在…威胁之下
под страхом; под страхом чего; Под страхом чего
在…管辖之下
находиться под юрисдикцией; быть под юрисдикцией; быть под чьей юрисдикцией; находиться под чьей юрисдикцией; находиться под юрисдикцияей
在 卵翼之下
Под крылышком кого
在…压力之下
под давлением
在…旗帜之下
под флагом
在...指挥之下
под командованием кого-либо
在你帮助之下
при вашей помощи
受威胁; 在威胁之下
быть под угрозой
在…之下的事实
факты, лежащие в основе...
在…的保护之下
быть под чьей-либо защитой
在…的领导之下
во главе с
冒天下之在韪
невзирая ни на какое осуждение; нисколько не считаться с общим мнением
在…卵翼之下; 在…庇护下
под крылышком кого
在怒气迸发之下
в порыве гнева
在众目注视之下
под пристальными взглядами множества людей
在…坚决要求之下
по чьему настоятельному требованию; по настоятельному требованию
在…保护(或庇护)之下
под сенью
在…支配之下, 在…影响之下
под властью
在...影响之下, 在…作用下
под влиянием кого-чего-либо
在枪林弹雨之下
под градом пуль
在党的领导之下
под руководством партии
在党的领导下, 在党领导之下
под руководством партии
在光天化日之下!
Среди бела дня!
生活在贫穷线之下
жить за чертой бедности
等下在你走之前……
Погоди, пока ты здесь...
在警方的监视之下
under the scrutiny of the police
负稳心高(稳心在重心之下)
отрицательный метацентрический высота
在政府的保护之下
под покровительством (охраной) государства
在联合国托管之下
под опекой ООН
在我们联合署名之下
under the joint signature of our names
完全处在…的影响之下
сделаться тенью кого; быть тенью кого
他在恐吓之下招认了。
He was frightened into confessing.
在歼击机的掩护之下
под прикрытием истребителей
等一下在你走之前……
Погоди, пока ты здесь...
(用作前)(二格)在…旗帜之下
под флагом
(用作前)(二格)1)在…旗帜之下
Под флагом
在非常可靠的保护之下
как за каменной стеной находиться
(用作前)(二格)在…压力之下
Под давлением
在坚固可靠的防卫之下
как за каменной стеной
怕压, 不可装在重货之下
боится тяжести; не поставлять под тяжесть
一切都在控制之下, 一切都受管束
всё схвачено
在众目睽睽之下,她的脸红了。
Her cheeks grew hot beneath the gaze of so many eyes.
这个编在什麽标题之下?
What heading does this come under?
在那之前呢?在帷幔落下之前……
А до того? До завесы...
昔者尧之治天下也, 犹埴之在埏也
в старину Яо в управлении Поднебесной уподобился глине в форме для черепицы
而在这沉默之下的是什么?
А за этой тишиной?
他在成怒之下破口大骂起来
в гневе он выкрикнул ругательство
你会永远活在这个阴影之下。
Ты никогда не освободишься от этого.
嫌疑分子在审问之下招供了。
The suspect cracked under questioning.
她当时不在我们的控制之下。
Тогда мы еще не могли им управлять.
她死在精灵的邪恶一箭之下。
Эх, убили ее. Эльфы застрелили.
所以你宁可生活在阴影之下?
Значит, ты предпочитаешь просто жить в тени.
在匆忙与愤怒之下写下的笔记。
Записка, написанная в гневе.
公司业务在他主掌之下,蒸蒸日上。
Под его руководством бизнес компании с каждым днём растёт и процветает.
他竟在众目睽睽之下犯下了流氓罪。
He committed hooliganism even under the watchful eyes of the people.
在此徽章之下,你将获得胜利!
Сим победишь!
嘿,让我们赶在下一波之前下去。
Давай сойдем, пока его не понесло дальше.
正在下雨。等停了之后再试一次。
Идет дождь. Попробуй снова, когда его не будет.
小鬼的主人在狂怒之下杀了他。
Разгневанный хозяин убил своего импа.
所以你宁可选择活在暗影之下。
Значит, ты предпочитаешь просто жить в тени.
正在下雪。等停了之后再试一次。
Идет снег. Попробуй снова, когда его не будет.
在光天化日之下竟发生绑架事件。
The kidnapping occurred in broad daylight.
现在它已经暴露在光天化日之下了。
New it has been exposed to the light of day.
儿童福利现在处于法庭的保护之下
A child whose welfare is now under the aegis of the courts.
在下决定之前先听听恩希尔的翻译。
Давай послушаем перевод Энтира, потом решим, что делать.
他在强大的压力之下签署了协议。
He was steamrollered into signing the agreement.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
在 | 之下 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
под...
|