在押的被告人
zàiyā de bèigàorén
обвиняемый, содержащийся под стражей
примеры:
被羁押的犯罪嫌疑人、刑事被告人申诉的送达程序
порядок направления жалобы подозреваемого, обвиняемого, содержащегося под стражей
被押在单 人囚房里
сидеть в одиночке
阿户大人被关押在凯姆的藏宝库中。
Лорда Арху держат в плену в хранилище Кемма.
我们发现阿户大人被关押在凯姆的藏宝库深处。
Мы обнаружили, что лорд Арху заключен в темницу в хранилище Кемма.
在被告人所在地或住所地提起诉讼
предъявление иска по месту нахождения или месту жительства ответчика
据我了解,又有一个愚蠢的矮人巡山人被俘虏了。亡灵卫兵把他关押在这座建筑里,还派去了一个人来劝说那矮人不要妄想越狱。
Мне сообщили, что недавно был захвачен еще один дворфийский горный пехотинец. Обычно стражи смерти держат их в этом здании, где им оказывается "достойный прием".
被告人的命运掌握在陪审团的手上。晚餐由主厨负责
The defendant's fate is in the hands of the jury. Dinner is in the hands of the chef.
在刑事被告人同意对他提出的指控时做出法院判决的特别程序
особый порядок принятия судебного решения при согласии обвиняемого с предъявленным ему обвинением
пословный:
在押 | 的 | 被告人 | |
юр. обвиняемый; ответчик
|