在修理
_
стоять на ремонте
в русских словах:
ремонт
находиться в ремонте - 正在修理
примеры:
正在修理
находиться в ремонте
房子以及院内建筑物都在修理
дом, а также надворные постройки ремонтируются
正在修理……
Починка...
只是在修理东西……
Я просто чиню разные штуки...
当赫米特让我陪同玛尔文来这里搭建营地时,我还以为能在修理飞行器或是修筑营地之余练习一下狩猎技巧呢,哪知道根本忙得脱不开身!
Когда Хеминг попросил меня сопровождать Марвина, я надеялась, что не буду все время заниматься ремонтом ветролетов и обустройством лагеря.
我们必须为即将到来的攻击做好准备。我会让士兵们去做好运送炸弹的准备。你则要去找首席爆破工程师邦姆古兹。她一直在修理我们的防空炮,但直到现在都还没有修好。你去想想办法让她鼓足点干劲,修好我们的炮,<name>。
Надо подготовиться к нападению. Наши солдаты подготовят бомбу. А тебе нужно отправиться к взрынженеру Бомбиглотc. Она работает над починкой орудий противовоздушной обороны, но пока безуспешно. Иди и убедись, <имя>, что она работает с должной мотивацией.
他们在路北边占据了一所旧军械库,碎轮的技师正在修理那些武器。我们必须赶在他们让步行坦克重新启动之前阻止他们。到碎轮的军械库去,尽你所能把那些技师消灭掉。
Они захватили старый арсенал, который находится по дороге на север, и там приспешники Шестерямстера ремонтируют технику. Мы должны остановить их прежде, чем у них получится завести эти механотанки. Отправляйся в арсенал Шестерямстера и убей так много его техников, как только сможешь.
在修理里弗斯的时候,我在它的主板上安装了一个模块端口。我们可以通过这个端口上传任何想要的东西。
Когда я ремонтировала скверноботика, я заодно установила ему на материнскую плату порт для подключения внешних модулей. Это откроет перед нами практически неограниченные возможности по расширению его функционала.
正在修理矿车
Чиним вагонетку...
正在修理软泥管道
Чистим слизепроводы...
它们会在修理教堂外部时派上用场的。
Пригодятся, чтобы привести церковь в порядок.
加尔特正在修理一个鸟类标本。你又找到了一个鸟类标本,虽然不是同一种鸟,但是也没坏。把它带给褴褛飞旋的加尔特。也许他可以挂在墙上。
Гарт пытался починить чучело птицы. Вы нашли еще одно. Это другая птица, зато само чучело целое. Поговорите с Гартом в «Танцах в тряпье». Возможно, он повесит это чучело на стену.
那车正在修理中。
The car is in the process of repair.
那屋顶在修理时要用东西支住。
The roof will have to be propped up while repairs are carried out.
炉壁正在修理。
The walls of the furnace are under repair.
哦...只是...在修理这个小东西。
О, я... я просто... чинила это устройство.
比斯特愤怒地举起了拳头。你不知道他的攻击目标是矮人还是她在修理的机器。
Зверь в ярости вскидывает кулаки. Вы не уверены, намерен ли он обрушиться на гномиху или на устройство, с которым она возится.
你面前的这个男人穿着异域文化风格混搭的衣服。他正在修理破损的乐器,抬起头来,冲着你们,依次微笑点头。
Перед вами мужчина в разномастных одеяниях различных культур. Он ремонтирует видавший виды музыкальный инструмент, но при вашем приближении поднимает глаза и приветствует вас кивком головы.
为什么不说话?上次我在修理指甲时,我失去了比他更珍贵的东西。
К чему все эти сожаления? Я обрезками ногтей и то дорожила больше, чем этим парнем.
多说一点她在修理的无线电的细节。
Расскажите мне об этой рации, которой она занималась.
我愿意以生命担保这艘船。我爸直到死前每天都在修理这艘船,这也是我仅有的船了。
Я за эту лодку ручаюсь. Мой отец работал над ней до самой своей смерти. Ну и другой у меня все равно нет.
我们的商队主要都在修理机械和交易。联邦有很多资源,对我们的生意有好处。
Наш караван занимался торговлей и ремонтом механизмов. В Содружестве полно утиля, который нам нужен всегда.
我就是在找这个零件。留在修理厂那些人看了一定会抓狂。
Как раз то, что нужно. Ребята просто уписаются.
她也是我认识的人当中最酷的女孩,她通常在修理厂里。
Она самая клевая деваха из всех, что я встречала. Обычно она тусуется в гараже.
这是我正在修理的东西,渥维克那边的泵浦系统的配件。
Вот эту штукенцию я взялась почистить. Это часть насосной системы на ферме Уорвиков.
пословный:
在 | 修理 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) поправлять, приводить в порядок; чинить, ремонтировать; починка; реставрация (напр. памятников старины)
2) подстригать, подрезать
|