圣甲虫群
_
Рой скарабеев
примеры:
皂石圣甲虫项链
Ожерелье со скарабеями из мыльного камня
圣甲虫指环玩家强化
Чары от «Перстня скарабеев»
大型圣甲虫箱的钥匙
Ключ от большого сундука Скарабея
显然,远古雕像是各种圣甲虫的家。
Из обломков полезли жуки-скарабеи. Очевидно, у них были гнезда в статуях.
圣甲虫从古陵寝中涌出,好似为迎接圣甲虫神而铺开地毯。
Словно ковром разворачиваясь перед своим богом, из некрополя хлынули скарабеи.
事实上,因为那些壳都太有用了……圣甲虫已经被猎杀得近乎灭绝了!
Эти панцири, настолько полезная вещь, что ради них скарабеев извели практически под корень.
塔纳利斯这里的圣甲虫的壳都很硬!硬得足可以给好多东西当建筑材料,好多东西!
У скарабеев Танариса очень твердый панцирь, достаточно твердый, чтобы использовать их как строительный материал много для чего. Очень много!
我知道哪里有更多的圣甲虫,如果你保证会给我弄些壳来,我就告诉你它们在哪里。你保证吗?
Я знаю, где они еще водятся, и я поделюсь с тобой, если ты пообещаешь принести мне их панцири, обещаешь?
好吧,祖尔法拉克里面有许多圣甲虫,我想巨魔们并不因为想要那些壳而猎杀它们。
Так вот. Колония скарабеев находится в ЗулФарраке. Видимо до троллей еще не дошло, насколько полезны их панцири.
我需要一件其拉斗篷,然后把它按照你的体型进行修改。我还需要其拉塑像和圣甲虫,这样我才能制作合适的扣子。
Мне понадобится киражская накидка – я смогу подогнать ее под твой размер. Для застежек мне понадобятся идолы и скарабеи.
我的兄弟特兰雷克现在显然处于困境中。几个星期之前他曾经向我承诺会给我一批圣甲虫的壳,但是至今为止我还没有收到。他是我的兄弟,所以我可不想派人去加基森砸他的场子。
У моего кузена Транрека сейчас большие проблемы. Он обещал мне партию панцирей скарабея еще неделю назад, но так и не поставил. Он мой кузен, так что я не хотел бы посылать кого-то в Прибамбасск выколачивать из него свои деньги или груз.
пословный:
圣甲虫 | 虫群 | ||