圣光之手
_
Длань Света
примеры:
圣光之愿信使
Гонец из часовни Последней Надежды
跳到圣光之愿
Переход к часовне Последней Надежды
圣光之怒默认
Ярость Света – по умолчанию
泥嘴拿着圣光之心
Сердце Света – у Мрачной Пасти
飞往圣光之愿大殿
Полет к Святилищу Последней Надежды
前往圣光之愿礼拜堂
Вперед, к часовне Последней Надежды!
<name>,如果你愿意伸出援手,就去东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂向名单登记员报道吧。
Пожалуйста, <имя>, если ты желаешь вновь оказать нам помощь, явись к хранителю свитков в часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.
科尔法克斯,圣光之勇士
Корфакс, Воитель Света
白银之手圣殿骑士
Храмовник из ордена Серебряной Длани
通往圣光之愿大殿的传送门
Портал к Святилищу Последней Надежды
以圣光之名,击溃这些怪物!
Истреби этих тварей во имя Света!
提尔之手里的关键工事之一就是兵营,它就位于这信号弹旁边。圣光兄弟会和他们的百夫长们需要尽可能多的帮手去把它攻下来。
Там, где лежит осветительная ракета, находится казарма – одно из ключевых укреплений Длани Тира. Центурионы Братства Света пытаются захватить ее, и им нужна твоя помощь.
组建部队 - 圣骑士 - 白银之手圣殿骑士
Создать отряд – Паладин – Храмовник из ордена Серебряной Длани
泽拉回到了我们身边。我们有了圣光之心。我们有了她的救世之星。
Зера вернулась к нам. Ее избранник тоже с нами, как и Сердце Света.
制造物品 - 部队- 圣骑士 - 白银之手圣殿骑士
Создать груз – Отряд – Паладин – Храмовник из ордена Серебряной Длани
只有一个地方适合这位伟大圣骑士的安息之地……那就是我们礼拜堂地下的秘密堡垒,圣光之愿大殿。
Есть лишь одно место, достойное того, чтобы в нем был погребен паладин такого ранга, — Святилище Последней Надежды, потайной оплот Света, находящийся под часовней.
虽然我跟艾索雷苟斯说不上和睦,但我们终究血脉相连。既然你想消灭复仇军,取得圣光之怒,我请求你趁此机会把我兄弟从他们手里救出来。
У нас с Азурегосом частенько бывали разногласия, но все же он мой сородич. И раз уж ты <намерен/намерена> покончить с братством и забрать Ярость Света, я попросил бы тебя заодно и освободить моего брата.
在斯坦索姆深处,档案管理员加尔福特警惕地看管着白银之手编年史。你找到的每一卷这种书都是圣光之愿礼拜堂求之若渴的珍藏品。
В центральных кварталах Стратхольма под неусыпным взором инструктора Галфорда хранятся летописи ордена Серебряной Длани. Все тома, которые тебе удастся раздобыть, найдут достойное место в воссозданной часовне Последней Надежды.
只有一个地方适合成为这位伟大圣骑士的安息之地……那就是我们礼拜堂地下的秘密堡垒,圣光之愿大殿。
Существует лишь одно место, достойное стать последним пристанищем паладина такого ранга... Святилище Последней Надежды, тайный оплот Света, находящийся под часовней.
请尽快到你的职业大厅——圣光之愿礼拜堂去见他吧。
Пожалуйста, поговори с ним в часовне Последней Надежды, как только у тебя появится свободная минутка.
我会准备好圣光之心,然后在合适的时候加入战斗。
Я подготовлю Сердце Света и в нужное время приду вам на помощь.
你知道白银之手骑士团吗?他们是最早的一批信仰圣光的圣骑士,他们的成员后来分别加入了银色黎明或血色十字军。虽然很多圣骑士走入了歧途,但他们仍然保留着白银之手骑士团的珍贵圣物。
Знаешь ли ты, кто такие рыцари ордена Серебряной Длани? Они были первыми паладинами Света. Именно они потом образовали орден Серебряного Рассвета и Алый орден. И хотя многие из них сошли с пути истинного, они по-прежнему хранят ценные реликвии рыцарей ордена Серебряной Длани.
我们必须确定圣光之母是否幸存下来了,<name>。
<имя>, мы должны знать наверняка, уцелела ли Мать Света.
我可能找到了解开圣光之心的“钥匙”,<name>。
Кажется, я нашел своеобразный ключ к Сердцу Света, <имя>.
但很少有人知道,要成为圣光之怒的化身需要付出什么代价。
Но мало кто знает, чего стоит стать воплощением праведного гнева Света.
你在某个天灾士兵的尸体上找到了这封信。破旧发黄的信纸散发着霉臭,看来它在亡灵手里已经有些日子了。或许圣光之愿礼拜堂的家伙会对此感兴趣的……
Это письмо найдено у одного из множества приспешников Плети, убитых тобой. Судя по виду и запаху письма, оно пробыло у нежити уже некоторое время. Возможно, кто-нибудь в часовне Последней Надежды заинтересуется в дальнейшем изучении данного письма...
<class>t,你将白银之手骑士团重新团结为一个整体,从来没有哪个<class>t能做到这一点。你的行动向我们表明,在圣光的引领下,我们坚定的信仰可以战胜任何挑战。
<класс>t, ты <объединил/объединила> орден Серебряной Длани, чего не удавалось никому до тебя. Ты <доказал/доказала>, что решимость и вера в Свет небес позволят преодолеть любую преграду.
玛格图尔曾和我谈起过破碎者所研习的萨满魔法。伟大的努波顿曾经说过,元素之道,在某种方面上,亦可能是圣光之道。
Магтур рассказывал мне о шаманстве Сломленных. Великий Нобундо однажды произнес, что путем стихии, в принципе, можно вернуться к Свету.
我们的高墙可以保证圣光之心的安全,但它正在遭受黑暗之潮的侵蚀。
В наших стенах Сердце Света будет в безопасности. И все же, новости тревожные.
如果你准备回圣光之愿礼拜堂,我可以与你同行吗?我希望能帮上忙。
Если ты возвращаешься в часовню Последней Надежды, я бы отправилась с тобой. С радостью помогу, если это будет в моих силах.
圣光之愿礼拜堂离这不远。我们必须集结部队,立刻前往破碎海滩。
Часовня Последней Надежды недалеко отсюда. Надо собрать войска и срочно выступить к Расколотому берегу.
“你必须抵抗暗影的拉拢,来找我吧,兄弟们姐妹们,团结在圣光之下。
"Вы должны противиться зову тьмы. Придите ко мне, братья и сестры. Обретите себя в Свете.
现在你拿到了圣光之怒,我只希望你实现你原本的目标,全力对抗燃烧军团。
Надеюсь, что теперь, <вооруженный/вооруженная> Яростью Света, ты дашь Легиону достойный отпор.
如果你感兴趣的话,去北面的圣光之望礼拜堂与北伐军战士瓦鲁斯谈谈吧。
Если тебя это интересует, отправляйся на север, в Опору Света, и поговори с рыцарем Валусом.
圣光之心将作为伊利丹·怒风复活的容器:这也是我最后一次为圣光奉献了。
Сердце Света послужит сосудом для возрождения Иллидана Ярости Бури: это будет мой последний подвиг во благо Света.
前往圣光秘殿,并请求圣骑士帮助我们防守虚空之光神殿,抵御巴纳扎尔的袭击。
Отправляйся в Обитель Света и попроси паладинов помочь нам оборонять Храм света Пустоты от нападения Бальназара.
所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理者布鲁斯·石锤处。
Выполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.
他说维克图斯需要龙蛋,因此它要你把它们送到东瘟疫之地的圣光之愿礼拜堂去。
Леонид сказал мне, что Вектусу необходимы драконьи яйца. Доставь их ему в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.
圣光之母应该回到了维迪卡尔上。很显然,她想要跟你谈谈。要解释的事情太多了……
Мать Света уже должна быть на борту "Виндикара". Думаю, она захочет говорить с тобой. Ей столько всего нужно рассказать...
格克已经同意将火箭作为前往荒芜之地的交通工具。到圣光之愿礼拜堂去找他。
Гек согласился доставить вас в Бесплодные земли на своей ракете. Он находится в часовне Последней Надежды.
风王子死于卑鄙凡人之手时,他的灵魂被困在了神圣之刃雷霆之怒里。
Когда принц Громораан пал от руки смертных изменников, его душу заключили в священный клинок – Громовую Ярость.
你怎么还在这儿?快去圣光之愿礼拜堂!当然,你会因此获得一笔丰厚的奖励……
Ты еще тут?! Вперед, в часовню Последней Надежды! Да, ты получишь неплохую награду за труды...
如果确实是艾露恩创造了泽拉,那么我们也许就能用艾露恩之泪去解开圣光之心的秘密。
Если Зера действительно была создана Элуной, значит, с помощью Слез Элуны мы могли бы разгадать тайны Сердца Света.
圣光之怒的能量从被弱化的魔枢宝库中喷涌而出。我们或许可以利用这股纯粹的混乱能量。
Энергия Ярости Света пытается вырваться наружу из ослабленного хранилища Нексуса. Возможно, у нас получится использовать эту необузданную хаотическую энергию в своих целях.
圣光之怒……大胆的选择。不过如果你有自信可以控制它的力量,它将给我们带来巨大的帮助。
Ярость Света... смелый выбор. Впрочем, такое оружие способно перевернуть ход этой войны... конечно, если ты сумеешь обуздать его силу.
在我的车队处于困境中时,我绝对不能离开,你是否可以帮忙替我去圣光之墓完成的我的工作呢?
Но пока мой караван в таком состоянии, я мало что могу сделать для гробницы...
伊利丹的灵魂在圣光之心里很安全。把这个容器交给卡德加,然后按以下指示行动:
Душа Иллидана теперь в безопасности в Сердце Света. Возьми этот сосуд и доставь его Кадгару. Передай ему мои слова:
如果我们站在同一阵线,请将这份文件交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。
Если разделяешь эти убеждения, отнеси этот документ Хранителю свитков в часовню Последней Надежды в Восточных Чумных землях.
пословный:
圣光 | 之 | 手 | |
1) рука; руки; ручной
2) мастерство; умение; мастер
3) суффикс существительных, обозначающих некоторые профессии и т.п.
|
похожие:
神圣之手
圣光之泉
圣光之柱
圣光之力
圣光之束
圣光之城
神圣之光
圣光之土
圣光之星
圣光之心
圣光之令
圣光之灵
圣光之辉
圣光之母
圣光之塔
圣光之杖
圣光之剑
圣光之友
圣光之盾
闪光之手
圣光之锤
圣光之潮
圣光之瓶
圣光之赐
圣光之壁
圣光之触
圣光之步
圣光之墓
圣光之火
圣光之怒
圣光之地
圣光之道
圣光之眠
圣洁之光
万圣节之光
圣光之愿号
提尔之手圣水
神圣光誓手套
圣光先锋护手
白银之手圣盔
神圣光誓护手
碧蓝圣光之刃
消泯之光手甲
虚空之光圣贤
圣光之心静止
召唤圣光之盾
圣光使者之赐
纯净圣光之槌
圣光之柱雕文
寻找圣光之怒
控制圣光之怒
圣光之愿会师
圣光之锤传送
圣光灌注之槌
盲目之光圣契
指引之光手甲
湮灭之光裹手
时光之主手套
永恒光芒之手
时光之流护手
湮灭之光手套
精通:圣光之手
圣光之母的精华
无私之圣光披风
激活万圣节之光
圣光之愿礼拜堂
艾露恩之光圣物
圣光之眠防御者
费罗的圣光之锤
虚空之光圣物匣
传送至圣光之锤
无限荣光之圣言
白银之手的光芒
暮光之锤刽子手
治愈之棱光手套
白银之手圣殿骑士
姆摩尔的圣光之锤
维伦持有圣光之心
蔚蓝之光贤者手套
圣光之女爱莫瑞丝
英灵殿:圣光之心
摧毁神器:圣光之怒
图样:永恒光芒之手
通往圣光之锤的传送门
工艺图:圣光之柱雕文
传送:圣光之愿礼拜堂