因缘际会
yīnyuán jìhuì
судьба свела, встретиться по воле судьбы, было предначертано встретиться с..., встретиться волей случая, посчастливилось встретиться с...
yīn yuán jì huì
因有机缘而相会面。
如:「有这次的因缘际会,再见面应该不难了。」
пословный:
因缘 | 际会 | ||
1) судьба, предопределение; связь (предопределённая судьбой), причина, карма
2) будд. порождающее и способствующее, причина и условия; хэту-пратьяя, «основополагающее условие (одно из четырех пратьяй, hetu-pratītya) 3) будд. нидана (звено причинно-следственной зависимости в цепи перерождений)
4) устар. [благоприятный] случай, возможность
5) устар. опираться на…, основываться на...; полагаться на...; пользоваться {чем-л.)
|
1) устроить встречу (свидание); встретиться (случайно); переносить; встречаться (с чем-л.); встречать (кого-л.) и находить (у него) признание; встреча, увенчанная признанием
2) случай, стечение обстоятельств; случайный
|