回到这个问题上来
_
вернуться к этому вопросу
примеры:
重新回到…问题上来
возвратиться к вопросу
至于这个问题,我们请专家来回答。
As for this question, we’ll ask the specialist to answer it.
这个问题我答上来了。
Я ответил на этот вопрос.
这个问题你一定答得上来。
Ты обязательно ответишь на этот вопрос.
在这个问题上他碰到困难了
На этом вопросе он и споткнулся
пословный:
回到 | 这个 | 问题 | 上来 |
1) этот, это
2) так, на столько
3) это...; ну что ли...; как его...
|
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|
1) подниматься (сюда, вверх); нарастать
2) прибывать (напр. в город из деревни); иди сюда!
3) наступить, разыграться (о погоде) shanglái, shanglai
1) сложный глагольный суффикс направления действия, указывающий направление вверх и к говорящему лицу
2) диал. указывает на появление признака, обозначаемого предшествующей основой
|