回乡
huíxiāng
1) вернуться на родину, уехать на побывку домой
2) возвратиться в деревню
huíxiāng
1) вернуться на родину [в родные края]
2) возвратиться в деревню
huíxiāng
[return to one's home village] 返回家乡
回乡知识青年
huí xiāng
返回故乡、家乡。
三国演义.第七回:「父尸在彼,安得回乡。」
huí xiāng
return to one's home village; return homereturn to one's native place
huíxiāng
return to one's home village/districtчастотность: #12108
синонимы:
примеры:
山东临沂的“黑老大”李振山则看中了村里的土地利益,回乡参与竞选村支书
Ли Чжэньшань - лидер преступной группировки в городском округе Линьи провинции Шаньдун - выяснив выгоду использования деревенских земельных участков, вернулся в (родную) волость и принял участие в предвыборной компании на замещение должности секретаря сельской партийной ячейки
裁遣回乡
распустить и послать... домой
希望曾经守护璃月的英雄们的魂魄,可以乘夜色,循着「霄灯」回乡和大家团聚。
В ночи свет фонарей освещает душам падших их путь. Мы надеемся, что они смогут объединиться с нами на время праздника.
我把小恶魔请回乡下去了,将来他会谨守传统——把马的鬃毛打成结、尿在牛奶里。
Я убедил домового вернуться в деревню - заплетать гривы лошадям и ссать в молоко, как велит обычай.
喔,滚回乡下去吧你。
Ну и возвращайся в свое захолустье.