商人德洛克
_
Торговец Деррук
примеры:
这酒来自至冬,是至冬商人随使团来蒙德时带来的,不过迪卢克老爷认为不符合蒙德人的口味,就没有引进了。
Её к нам привёз один торговец, следовавший вместе с делегацией из Снежной. Но господин Дилюк её забраковал, мол, у нас такого пить не будут, поэтому «Огненную воду» ввозить в Мондштадт больше не стали.
威特的洛德里克||那尼弗迦德人泄漏了口风。现在我很确定他是重新引发雅妲吸血妖鸟诅咒的该死家伙。
Родерик де Ветт||Нильфгаардец проболтался. Теперь я уверен, что он в ответе за восстановление проклятья Адды.
很多猎人到洛克莫丹来都是为了捕猎这里的鳄鱼。总有一些商人专门寻找这种鳄鱼皮,用它们来制作衣物或是护甲,还有些人则喜欢品尝鳄鱼肉。
Многие охотники приезжают к озеру Лок Модан поохотиться на знаменитых кроков. Всегда находятся торговцы, скупающие кроколисковые шкуры на одежду или доспехи, а есть и любители кроколискового мяса.
пословный:
商人 | 人德 | 洛克 | |
1) делец; бизнесмен; коммерсант; предприниматель; торговец; посредник (между потребителем и производителем); спекулянт
2) шанец; живший во времена династии Шан
|